How can the English sentence “I’m going to London next year!” best be interpreted into ASL gloss?

NEXT-YEAR LONDON ME GO!

NEXT-YEAR ME WILL GO TO LONDON!

NEXT-YEAR LONDON ME CAN’T WAIT!

ME GO LONDON NEXT-YEAR!

NEXT-YEAR ME GO LONDON!

The best interpretation of the English sentence "I'm going to London next year!" into ASL gloss is:

NEXT-YEAR LONDON ME GO!

The correct interpretation of the English sentence "I'm going to London next year!" into ASL gloss is:

NEXT-YEAR ME GO LONDON!

To understand why this is the correct interpretation, let's break it down:

- The phrase "I'm going" is represented by the sign "ME GO" in ASL. Since the sentence is about a future event, it is important to include the timeframe. So, "NEXT-YEAR" is added before the verb "ME GO" to indicate that the action will happen in the future.

- The destination "London" is represented by the sign "LONDON" in ASL. It is placed directly after the verb "ME GO" to indicate where the action of going is taking place.

Therefore, the correct interpretation is "NEXT-YEAR ME GO LONDON," which translates to "I'm going to London next year" in English.