In which situation would someone in Mexico use the expression Él está Como agua para chocolate

The expression "Él está como agua para chocolate" is a popular idiom in Mexico that is used to describe someone who is extremely angry or very passionate about something. It originates from the novel "Like Water for Chocolate" written by Laura Esquivel.

To understand the origin of this expression, one can read the novel "Like Water for Chocolate" or do some research about its theme and storyline. The novel tells the story of a young woman named Tita who is forbidden to marry the love of her life and is instead forced to care for her mother until her death. Throughout the book, Tita's emotions are portrayed as intense and connected to the food she prepares, which affects those who consume it. The phrase "Él está como agua para chocolate" is used to convey the high level of emotional intensity, whether it be anger, desire, or longing.

Knowing the cultural background and the context of this phrase helps in understanding when it may be used. In Mexico, people might use this expression when referring to someone who is furious or passionate about something, similar to the character Tita in the novel. It can be applied in situations where someone's emotions are so strong that they have a significant impact on others around them.

It's important to note that idioms vary across different cultures, so it's essential to familiarize oneself with the cultural context in order to fully grasp their meanings and usage.