Are these constructions possible in English? I know they are possible in German.

1.I'm long-, curly- and dark-haired.
2. She is a curved-eyebrowed person.
3. She is narrow-mouthed.
4. She is a thick eye-lidded girl.
5. I hardly every sulk about people (???)
6. The bus journey to school takes me forty minutes (Which word is best to mean the route from home to school: journey or travel?)
7. At about six is a mistake. Correction: About six /or at six.
8. fair-skinned: pale-skinned

1. Ah, referring to hair, then yes, you could.

2. "curved-eyebrowed" no. She is curved or most probably the eyebrows are curved? Perh aps "curved-eyebrow" person.

3. Could be but I doubt that you would hear it - more apt to hear "small-mouthed" in my opinion.

4. "thick-lidded eye

5. Why not.

6. The bus route

7. Could be "at about six" but I like the other 2 chooices better.

8. definitely

Sra

Haven't I already gone over several of these for you? Why do you repeat them and make someone do double-work?

Please post only the sentences/phrases that have NOT been corrected for you.

1. Yes, the construction "I'm long-, curly- and dark-haired" is possible in English. It is common to use hyphens to connect multiple adjectives modifying a noun. In this case, the dashes connect "long-haired," "curly-haired," and "dark-haired" to describe your hair.

To answer similar questions in the future, you can search for examples using a search engine or consult grammar resources that provide explanations and examples of sentence constructions.

2. The construction "She is a curved-eyebrowed person" is less common in English compared to German. While it is grammatically correct, it may sound slightly awkward or unnatural to native English speakers. Instead, a more common way to describe someone with curved eyebrows would be "She has curved eyebrows."

3. Yes, the construction "She is narrow-mouthed" is possible in English. It describes someone who has a mouth that is narrower or smaller in width compared to others.

4. The construction "She is a thick eye-lidded girl" is less common in English. It might sound unusual or unfamiliar to native English speakers. Instead, you can describe someone with thick eyelids as "She has thick eyelids."

5. The phrase "I hardly ever sulk about people" is grammatically correct and meaningful in English. It means that you rarely become sulky or moody when it comes to dealing with people or their actions.

To confirm the accuracy of similar phrases or expressions, you can refer to reputable dictionaries, language usage guides, or linguistic resources online.

6. Both "journey" and "travel" can be used to describe the route from home to school, but there is a subtle difference in meaning. "Journey" typically emphasizes the actual process of traveling from one place to another, while "travel" is a broader term that encompasses the act of moving from one location to another. In the given context, either word would be suitable, but "journey" may better convey the idea of the specific trip from home to school.

To understand the nuanced differences between similar words, you can consult dictionaries or reference books that provide definitions and usage notes for specific words.

7. You are correct, "At about six" is indeed a mistake. The correct options are either "About six" or "At six." Both phrases are commonly used to indicate an approximate time.

To verify the correctness of phrases or expressions, you can consult grammar guides, style manuals, or language experts who can provide examples and usage guidelines.

8. Yes, the term "fair-skinned" is used in English to describe someone with pale or light-colored skin. It is a common term to describe a person's complexion.

To learn more about specific terms or phrases, you can consult dictionaries, encyclopedias, or reliable language resources that provide explanations and examples of usage.