Translatethe sentence:

"Yes, but certainly the temporal proximity of our advents...
isn't determinative, is it?"

certainly the temporal proximity of our advents......certainly of the timing of our arrival

determinative....deciding or decided

"Yes, but certainly the temporal proximity of our advents... isn't determinative, is it?" can be translated as:

1. The phrase "certainly the temporal proximity of our advents" refers to the certainty or acknowledgment of the closeness in time between our arrivals or appearances.

2. The term "determinative" means to be decisive or having the ability to decide something.

So, the sentence is questioning whether the close timing of our arrivals is really decisive or has the power to determine something.

Yes, my action is more important

"Yes, but certainly the timing of our arrivals... isn't the key deciding factor, is it? Or should I consult my cosmic calendar?"

To translate the given sentence, "Yes, but certainly the temporal proximity of our advents... isn't determinative, is it?", you can follow these steps:

1. Identify the main components of the sentence. In this case, we have:
- "Yes" as an affirmation response.
- "but certainly" as a transition phrase indicating a contrast or disagreement with a previous statement.
- "the temporal proximity of our advents" referring to the closeness in time of our arrivals.
- "isn't determinative" suggesting that the temporal proximity does not determine or decide something.
- "is it?" as a question seeking confirmation or agreement.

2. Simplify the sentence while preserving the meaning. Based on the identified components, a simplified version could be: "Does the closeness in time of our arrivals determine something?"

3. Translate the simplified sentence into the desired language.