French repost

Its suppose to be
C'est cette porte, la. (with accent)= C'est la porte, la. (with accent)
It just said that this needs special attention and I don't know why.

  1. 👍 0
  2. 👎 0
  3. 👁 186
  1. Matinal! (early bird)

    This is the demonstrative adjective/pronoun for this (one), that (one), these (ones).

    The only way to tell if you want it to be "THIS" vs. "THAT" is by adding -ci (this) or -là (that).

    The demonstrative adjectives are: ce, cet, cette (this, that) and ces (these, those).

    ce + masculine singular noun beginning with a consonant = ce moulin (this/that mill)

    cet + masculine singular noun beginning with a vowel or silent h = cet appareil (this/that instrument) or cet hiver (this/that winter)

    cette + feminine singular noun = cette revue (this/that magazine)

    ces + all plural nouns = ces moulins (these/those mills) or ces revues (these/those magazines)

    NOTE: The demonstrative adjective must be repeated before each noun.
    ce lac et cette plage (that lake and beach)
    ces aiguilles et ces épingles (these needles and pins)

    If it is necessary to distinguish between "this" and "that" or between "these" and "those" -ci and là with hyphens are added to the nouns contrasted. To mean "this" or "those" add -ci; to mean "that" or "those" -là is added.

    cette écriture-ci ou cette écriture-là (this handwriting or that handwriting)
    ces poèmes-là et ces poèmes ci (those poems and these poems)

    My students used to say "it's like saying this here and that there." Although I prefer not to say that, fine, if it helps you!

    Although you aren't to the demonstrative pronouns yet, have a look. If you're not ready, just save it for later.

    The forms of the demonstrative prnoun "celui" are: celui, celle, ceux, celles

    Celui and its forms are not used alone. They are generally used with one of the following: de, -ci, là, qui, que, dont

    celui de, celle de = the one of
    ceux de, celles de = the ones (those) of

    Donnez-moi mon billet et celui de Gautier. (Give me my ticket and Walter's.)

    Il portait ses propres livres et ceux de sa soeur. (He was carrying his own books and his sister's OR those of his sister.)

    celui-ci, celle-ci = this (one), the latter
    celui-là, celle-là = that (one), the former
    ceux-ci, celles-ci = these, the latter
    ceux-là, celles-là = those, the former

    Quelles fleurs préfèrez-vous, celles-ci ou celles-là? (Which flowers do you prefer, these or those?)

    Lamartine et Balzac étaient écrivains; celui-ci était romancier et celui-là poète. (Lamartine and Balzac were writers; the latter was a novelist and the former a poet.) NOTE: The "celui-ci" is the latter because it's closest to the END of the sentence and "celui-là" is the former because it is farther away from the end.

    celui qui, celle qui (the one that, as subject)

    celui que, celle que (the one that, as object)

    ceux qui, celles qui (the ones/those that)
    ceux que, celles que (the ones/those that)
    ceux dont, celles don't (the ones of which)

    Ceux qui travaillent dur réussissent. (Those who work hard succceed.)

    La maison blanche est celle qu'ils vont acheter. (The white house is the one they are going to buy.)

    C'est celui don't je vous ai parlé. (This is the one I spoke to you about.)

    Now, aren't you glad you asked?!!


    1. 👍 0
    2. 👎 0

Respond to this Question

First Name

Your Response

Similar Questions


    Does the word "CHER" require an accent mark? What is the feminine form of the word? Additionally, can you remind me of the correct nomenclature for the two kinds of accent marks and which directions they go??

  2. French

    1.Est-ce que tu travailles dans une boutique, un magasin ou un grand magasin? 1.Je ne travaille pas n'importe où pour le moment. 2.Est-ce que tu aimes acheter des vêtements? 2.Oui, j'aime acheter des vêtements. 3.Qu'est-ce que

  3. french

    Could you please help me fill in the gaps ma voiture est neuve, ....... est vieille (his) tes habits sont unis, ....... sont fleuris (mine) nos livres sont vieux, ...... sont tout neufs (theres) ma cravate est rayée, ...... est

  4. French

    I have to write a conversation in French between me and a friend in which we talk about descriptions of people and things and make comparisons of people and things. The conversation must be at least 12 lines long. Can you check

  1. French

    Could you check this please thanks. Directions: We are supposed to make a poster on what I would wear at a party, including the color. So I will describe to you what my picture looks like(it's from a magazine) in english, and then

  2. French

    How would you say 'hidden talents' in French? Would it be something like "Est-ce que tu as des talents caches?" (With the accent, I'm on a laptop and it won't let me type it"

  3. French

    What do these mean in English? Tu habites dans le centre-ville? Qu'est-ce qu'il y a dans ton village? Qu'est-ce qu'on peut faire a Manchester? Qu'est-ce tu fais a Manchester? Est-ce que tu aimes habiter a Manchester?

  4. french please help

    Donnez-moi un exemple des accords qu'on fait avec il,elle,nous, ils et elles au passe compose avec "etre" et les pronom suject "on". My teachers example: (ils) On est venus He said we can use the same verb So what i did: (il) On

  1. spanish grammar

    What's the difference between sino and sino que? Is sino que only if you useuse it with a verb? Can I use, Carmen no dice que quiere ir a la fiesta, sino que quiere dormir. Carmen no est(a) comiendo helado, sino pollo frito. I put

  2. french

    Rewrite the following statements using negation. 1.) Il parle espagnol. 2.) J'etudie Change the following statements in questions using inversion. 1.) Vous jouez au foot. 2.) Marie est ici. The following sentence is written using

  3. French

    1.Est-ce que tu travailles dans une boutique, un magasin ou un grand magasin? 1.Je ne travaille pas n'importe où pour le moment. 2.Est-ce que tu aimes acheter des vêtements? 2.Oui, j'aime acheter des vêtements. 3.Qu'est-ce que

  4. French

    My text says C'est cette porte, l¨¤. = C'est la porte, l¨¤. I don't really get why does it have to change. Porte is feminine, does it also apply to masculin nouns?

You can view more similar questions or ask a new question.