posted by .

Multi Romani copiam aquae in carris spectant. Would this translate to "Many Romans see the suply of water in the carriages?" Thanks, hopefully this will be the last question.

  • Latin -

    I think "in wagons" makes more sense than "in carriages." Carrus is the noun meaning a type of Gallic wagon (not a Roman carriage).

    The rest seems correct.

Respond to this Question

First Name
School Subject
Your Answer

Similar Questions

  1. latin

    ei spectant pueros in illos ludo
  2. English/Latin

    I need help writing an epigram in english that I must translate into Latin. 2-4 lines witty last line simple (since I must translate it) Nothing vulgar
  3. Latin

    Why would multi Romanorum have both multi and Romanorum in the genetive case?
  4. Latin

    How would you translate this line? Sed Romani patriam meam occupaverunt; me (macron)et amicummeum ex patria portaverunt. So far, I have: But the Romans occupied my country, BLANK (I don't know what me with a macron means)and my friends
  5. latin

    How would you translate this from english to latin?
  6. Latin

    Urgent Help - I need to translate this sentence into Latin There is nothing new under the sky
  7. Latin Practice

    Will you please give me extremely basic sentences that I have to translate into Latin using direct objectums?
  8. Latin

    1.Hodie viis ad Europam ambulamus. 2. Romanas terras pugnis non occupabunt! 3.Carro et equo ex provinciis cibum portabamus. 4.Romani deos templis, sacrificiis et statuis laudabant. 5.Servus in arena gladio pugnabit. I think it is.. …
  9. Art

    What advantage does multi-spectral analysis hold over the X-ray Machine?
  10. Latin I

    1. Puellae ab pueris spectantur. The girls were watched by the boys. 2. Statua clara ab filiabus amabatur. The famous statue was loved by the daughters. 3. Villae magnae ab agricolis bonis aedificabuntur. The large farmhouses were …

More Similar Questions