Because in French

Because in French translates to "parce que" or "car"

To understand why "because" is translated as "parce que" in French, it's helpful to look at the structure and meaning of both words.

In English, "because" is a subordinating conjunction that introduces a reason for something. It is used to explain the cause or motive behind an action or event. For example, in the sentence "I stayed home because I was feeling sick," "because" explains the reason for staying home.

In French, "parce que" is the equivalent expression used to introduce a reason. It functions in the same way as "because" in English, connecting the cause to the effect. For instance, the same sentence "I stayed home because I was feeling sick" would be translated as "Je suis resté(e) à la maison parce que j'étais malade" in French.

To determine the correct translation of a word or phrase from English to French, it's essential to understand the meanings and usages of both languages. In this case, recognizing the function and purpose of "because" in English allows you to identify its French equivalent, "parce que."

Because in French is "parce que".