Match the author with the regional dialect. Not all authors will be used.(2 points) Put responses in the correct input to answer the question. Select a response, navigate to the desired input and insert the response. Responses can be selected and inserted using the space bar, enter key, left mouse button or touchpad. Responses can also be moved by dragging with a mouse. "One day, when I was one kid, I was climbing some rocks looking out at da ocean. Down Malaekahana side. All of a sudden, my bruddah start screaming, 'Get down from deah. No good. Da rocks sacred.' “Unmoved, she notes the chariot’s pausing at her low gate; unmoved, an emperor is kneeling upon her mat.” "The feller took the money and started away; and when he was going out at the door, he sorter jerked his thumb over his shoulder--so--at Dan'l, and says again, very deliberate, 'Well,' he says, 'I don't see no p'ints about that frog that's any better'n any other frog.'" “‘Scuse me, suh, I’s lookin’ for my husban’. I heerd you wuz a big man an’ had libbed heah a long time, an’ I ‘lowed you wouldn’t min’ ef I’d come roun’ an’ ax you ef you’d eber heerd of a merlatter man by de name er Sam Taylor ‘quirin’ roun’ in de chu’ches ermongs’ de people fer his wife ‘Liza Jane? Skip to navigation

"One day, when I was one kid, I was climbing some rocks looking out at da ocean. Down Malaekahana side. All of a sudden, my bruddah start screaming, 'Get down from deah. No good. Da rocks sacred.'”

- Hawaiian Pidgin

"The feller took the money and started away; and when he was going out at the door, he sorter jerked his thumb over his shoulder--so--at Dan'l, and says again, very deliberate, 'Well,' he says, 'I don't see no p'ints about that frog that's any better'n any other frog.'"

- Southern American (specifically, Mark Twain's character)

“‘Scuse me, suh, I’s lookin’ for my husban’. I heerd you wuz a big man an’ had libbed heah a long time, an’ I ‘lowed you wouldn’t min’ ef I’d come roun’ an’ ax you ef you’d eber heerd of a merlatter man by de name er Sam Taylor ‘quirin’ roun’ in de chu’ches ermongs’ de people fer his wife ‘Liza Jane?"

- African American Vernacular English