1)天气损报说明天会下雨, 真冷.

2)我很高我哥哥比较高.
3)我们这个学期不伹上英 文课, 再说还上中文课.

There's something wrong with each of these sentences gramatically. What's wrong with them. I can't see anything wrong with them. Could anyone tell me what's wrong with these sentences or at least point me in the right direction? Thanks.

It's obvious. They're written left-to-right!

Certainly! I can help you identify the grammatical errors in these sentences.

1) 天气损报说明天会下雨, 真冷.
The grammatical error in this sentence is the use of the word "损报" (sǔn bào). The correct term to use here is "天气预报" (tiān qì yù bào), which means weather forecast. So the corrected sentence would be: 天气预报说明天会下雨,真冷。(The weather forecast shows that it will rain tomorrow, it's really cold.)

2) 我很高我哥哥比较高.
The grammatical error in this sentence is the lack of a verb separating the two clauses. To correct it, you could add the verb "是" (shì), which means "am" or "is"。The corrected sentence would be: 我很高,我哥哥比较高。(I am tall, my brother is taller.)

3) 我们这个学期不伹上英文课, 再说还上中文课.
The grammatical error in this sentence is the use of the word "伹" (guǎ). There is no such word in Chinese. It should be replaced with the character "会" (huì), which means "will" or "able to". The corrected sentence would be: 我们这个学期不会上英文课,再说还会上中文课。(We won't take English class this semester, besides, we will also take Chinese class.)

Remember, when checking for grammatical errors, it's important to compare the sentence to the correct grammar rules and vocabulary usage. If you are unsure, you can consult a grammar guide or ask a language teacher for further assistance.

This forum can't use Chinese characters.