Thank you so much for your help with the accents! I had to switch keyboards for my laptop, so now it works. Could you please correct my sentence now?

1. La Basilique Sacre-Couer est une église catholique à Paris. Elle est très belle, et très grande. Au Sacre-Couer, vous pouvez prendre des visites et prier.

Thank you very much,
Deidre

Watch spellings of "Sacré-Coeur", as pointed out by Mme Sra.

The proper name seems to be
"La Basilique du Sacré Coeur"

Thank you! Does that seem to be the only correction needed for this sentence?

Check again the spelling of Coeur.

Sra (aka Mme)

Of course! Here's the corrected version of your sentence:

"La Basilique du Sacré-Cœur est une église catholique à Paris. Elle est magnifique et immense. Au Sacré-Cœur, vous pouvez faire des visites et prier."

Explanation:
- "La Basilique du Sacré-Cœur" is the correct name of the church, with "du" meaning "of" in English.
- "Très" has been replaced with "magnifique" (beautiful) to avoid repetition of the word "très" in the sentence.
- "Très grande" has been changed to "immense" (immense) to add diversity in the use of vocabulary.
- "Prendre des visites" has been modified to "faire des visites" (to take tours) which is a more accurate expression.
- The sentence structure has been slightly adjusted to improve clarity and fluency.

I hope this helps! Let me know if you have any further questions.