odd question...

"I longingly gazed at my tan lined ring finger, and somehow knew: he’s proud."

i am trying to edit that sentance, does it make sense? As in does the grammar make it flow?

It doesn't make any sense. What are you trying to say?

It is out of context. I actually makes sense in the story :P but does the "tan lined ring finger" make sense? I feel like they should have a "-" between them.... like "tan-lined" or "ring-finger"

To determine if the sentence makes grammatical sense and flows well, you can break it down and analyze each component.

1. "I longingly gazed at my tan lined ring finger" - This part of the sentence is grammatically correct. It describes the action of the speaker gazing at their ring finger, which has a tan line.

2. "and somehow knew" - This phrase is also grammatically correct, as it indicates that the speaker had a certain understanding or intuition about something.

3. "he’s proud" - This portion of the sentence is a bit ambiguous without further context. It implies that someone (possibly the person to whom the ring finger belongs) is proud of something. However, the pronoun "he" lacks antecedent, so it's unclear who "he" refers to in this sentence.

To improve the sentence and make it clearer, you could provide more context or add a specific antecedent for the pronoun "he." Here's an example of how the sentence could be revised:

"As I longingly gazed at the tan line on my ring finger, I somehow knew that my fiancé was proud."

In this revised version, it is specified that "he" refers to the speaker's fiancé, creating a clearer and more coherent sentence.