Hello!

Which expression do you use the most in English?

Don't take amiss to me
or something similar? I am looking for a verb but I can't seem to find it in English. Is there also an expression like to take harm on someone? I hope you get the idea which verb or expression I am looking for
Thank you

I'd use "Don't take me wrong" or "Don't get me wrong" instead of the phrasing with "amiss" in it.

For your second question, just use this: "She harmed him" or "They caused great harm to the company."

Let me know if you have questions.

Ok but what about the phrase to hold the grudge against someone?

For example don't hold the grudge against me but I think you are wrong

Or Don't hold it against me but I think you are wrong

Is this correct?

... to hold a grudge against ...

(Broken Link Removed) hold

The two phrases are not identical in meaning. "To hold a grudge" implies some specific action in the past is remembered negatively.

I think you'd be better off using "Don't hold it against me" since that's a more general statement.

That link above got messed up! Here's the correct link:

http://en.wiktionary.org/wiki/hold_a_grudge

Hello!

In English, the expression you may be searching for is "to take offense." This phrase is used when someone feels hurt or angered by someone else's words or actions. It implies that the person feels personally insulted or attacked.

For example, if someone were to make a sarcastic comment about your appearance, you might say, "I took offense to what they said." This means you were hurt or offended by their comment.

As for the expression you mentioned, "to take harm on someone," it is not commonly used in English. Instead, we often use phrases like "to inflict harm on someone" or "to cause harm to someone" to convey the idea that someone has caused injury or damage to another person.

I hope this helps clarify the expressions you were looking for! Let me know if you have any more questions.