COuld you please tell me if Ive translated these French words and phrases right?

Est-ce qu(e) - Phrase introducing a question

Ne Quitte pas - Wait a minute?

Maintenant - Now

Il y a des defiles et beaucoup de bals:
-There are some parades and many dances

Ce soir - tonight/evening

Jusqu'au - Upto/Until

Envie de evnir - To want to come

Formidable - Great/Terrific

wait a minute or don't leave

check spelling of evnir = venir

Sra (aka Mme)

Est-ce qu(e) - Phrase introducing a question - OK

Ne Quitte pas - Wait a minute? - (On the phone means hold the line)

Maintenant - Now - OK

Il y a des defiles et beaucoup de bals: - OK (défilés)
-There are some parades and many dances

Ce soir - tonight/evening - (tonight/this evening)

Jusqu'au - Upto/Until - OK

AVOIR envie de VEnir - To want to come - OK

Formidable - Great/Terrific - OK

Sure! I'd be happy to help you check your translations. Let's go through each one:

1. Est-ce qu(e) - Phrase introducing a question
Your translation is accurate. "Est-ce que" is a phrase that is commonly used to form yes/no questions in French. It translates to "Is it that" or "Does it" in English.

2. Ne Quitte pas - Wait a minute?
Your translation is not accurate. "Ne quitte pas" is a negative command in French and it translates to "Do not leave" or "Don't go" in English.

3. Maintenant - Now
Your translation is accurate. "Maintenant" means "now" in English.

4. Il y a des defiles et beaucoup de bals:
- There are some parades and many dances
Your translation is accurate. "Il y a" means "there is/there are" and "des défilés" means "some parades". "Beaucoup de" is translated to "many" in this context.

5. Ce soir - tonight/evening
Your translation is accurate. "Ce soir" means "tonight" or "this evening" in English.

6. Jusqu'au - Upto/Until
Your translation is accurate. "Jusqu'au" is a contraction of "jusqu'à" and means "up to" or "until" in English.

7. Envie de evnir - To want to come
Your translation is almost accurate. It should be "Envie de venir" (without the extra 'n' in "envnir"). So it translates to "To want to come" or "Wanting to come" in English.

8. Formidable - Great/Terrific
Your translation is accurate. "Formidable" means "great" or "terrific" in English.

Overall, your translations are mostly correct. Just make sure to watch out for small mistakes like in the "Ne Quitte pas" and "Envie de venir" translations. Great effort!