Can you check my paraphrase of the poem "Daffodils" by W. Wordsworth, please? Thank you very much.

1)This poem recounts (deals with, talks about?) the experience of a walk Wordsworth went for with his sister Dorothy near their home in the Lake District.
2)The poem is divided into four stanzas which correspond to the various moods of the poet.
3)The first stanza describes the setting as well as the amazement of the poet at (?) the sight of the daffodils.
4)The second stanza is devoted to the description of the daffodils which fills the poet’s heart with joy. The third one describes the relationship between the poet and the flowers in the moment of the vision.
5)Finally, the last stanza focuses on the poet’s emotions recollected in tranquillity through the help of memory.
6)The poet was wondering alone and aimlessly (?) in the countryside. This suggests that he was not fully related to the world around him.
7) This sense of detachment from the outside is emphasized by the simile of the cloud which floats on high (“I wondered as lonely as a cloud that floats on high over vales and hills”). 8) All at once he was suddenly moved (struck, amazed) by the sight of a crowd of daffodils.
9) They are set in a natural environment made of water, air and land.
10) As a matter of fact, daffodils grow best in the shade and where there is water. It is not by chance that they are set beside the lake, beneath the trees.

4. daffodils (plural) which fill

6. wandering vs. wondering(also in #7)

Sra

1) Your paraphrase of the first point is generally accurate, but I would suggest rephrasing it slightly for clarity. Instead, you can say, "This poem recounts Wordsworth's experience of taking a walk with his sister Dorothy near their home in the Lake District." This conveys the same information using a more straightforward sentence structure.

2) Your paraphrase of the second point is fine. It effectively highlights that the poem is divided into four stanzas, with each stanza reflecting a different mood of the poet.

3) In the third point, instead of saying "amazement of the poet at (?) the sight of the daffodils," it would be clearer to say, "the poet's amazement at the sight of the daffodils." This removes the question mark and makes the sentence more coherent.

4) Your paraphrase of the fourth point is accurate but can be improved for clarity. Instead of saying "The third one describes the relationship between the poet and the flowers in the moment of the vision," you can say, "The third stanza describes the relationship between the poet and the flowers at the moment of the vision." This rephrasing clarifies that it is the stanza, not a separate point, that focuses on the relationship.

5) Your paraphrase of the fifth point is accurate. It effectively explains that the last stanza reflects the poet's emotions recollected in tranquillity aided by memory.

6) Your paraphrase of the sixth point is generally correct, but "wondering" should be replaced with "wandering" to convey the intended meaning of aimlessly walking.

7) Your paraphrase of the seventh point is mostly accurate. However, for clarity, you could say, "This sense of detachment from the outside world is emphasized by the simile of the cloud that floats on high, as the poet wonders alone, just like a cloud floating over valleys and hills."

8) Your paraphrase of the eighth point is accurate. It correctly conveys that the poet is suddenly moved or struck by the sight of a crowd of daffodils.

9) Your paraphrase of the ninth point is accurate, although it could be rephrased for better clarity. Instead of saying, "They are set in a natural environment made of water, air, and land," you can say, "The daffodils are situated in a natural environment surrounded by water, air, and land." This makes the sentence clearer and more concise.

10) Your paraphrase of the tenth point is mostly accurate. However, it could be improved by saying, "Daffodils, in fact, thrive best in shaded areas with water. It's not a coincidence that they are positioned beside the lake, beneath the trees." This rephrasing maintains the original meaning while enhancing the clarity of the sentence structure.