unscramble please to form sentences ne/passe/elles/ce/s'est/pas/qui/savent.

Enfans/demande/moins de/il/aux/bruit/a/faire/de.
Mois/ca/nous/des/en contact/que/fait/sommes.
Pas/ils/de/ont/paniquer/lui/dit/ne.
Rien/n'/a/autre/y/faire/il/d'/a

First of all, find the subject and the verb that agrees with it.

1. Elles ne savent pas ce qui s'est passé. If there is an accent mark on any of these words, you MUST put it there. If you don't know how to do that, I need to know 2 things: a) do you have a MAC (easy) or a PC (harder) and b) do you have Windows or not.

2. There is something wrong with "Enfans" which is either enfants or enfin?

You try the rest and I'll be glad to proofread them for you.

Sra (aka Mme)

To unscramble the sentences, we need to rearrange the words in the correct order to form coherent sentences. Here are the rearranged sentences:

1. Elles ne savent pas qui s'est passé.

Explanation: To unscramble the sentence, we need to rearrange the words to form a grammatically correct sentence. By rearranging the words, we get "Elles ne savent pas qui s'est passé," which means "They do not know what happened."

2. Il demande moins de bruit aux enfants à faire.

Explanation: By rearranging the words, we get "Il demande moins de bruit aux enfants à faire," which means "He asks the children to make less noise."

3. Nous sommes en contact que ça fait des mois.

Explanation: Rearranging the words gives us "Nous sommes en contact que ça fait des mois," which means "We have been in touch for months."

4. Ils lui ont dit de ne pas paniquer.

Explanation: By rearranging the words, we get "Ils lui ont dit de ne pas paniquer," which means "They told him not to panic."

5. Il n'a rien d'autre à y faire.

Explanation: Rearranging the words gives us "Il n'a rien d'autre à y faire," which means "He has nothing else to do there."