French

Hi there, could you see if I have translated the English correctly into French.

1.) For the first time in my life, I feel completely lost. My strong beliefs and devotion to the law have led me down a path of desperation and loneliness. Let me explain why, long years ago I guarded a convict by the name of Jean Valjean, a man of extraordinary strength and power who broke parole when released from prison. To this day, I never thought that I would see him face to face again but now, five years later fate has brought me to find Valjean.

1.) Pour la première fois dans ma vie, je me sens complètement perdue. Mes convictions fortes et de dévouement à la loi m'ont conduit dans une voie de désespoir et de solitude. Laissez-moi vous expliquer pourquoi, il ya de longues années j'ai gardé un détenu du nom de Jean Valjean, un homme d'une force extraordinaire et sa puissance qui s'est cassé la libération conditionnelle une fois libéré de prison. À ce jour, je n'ai jamais pensé que je pourrais le voir face à face, mais maintenant, cinq ans plus tard, le destin m'a amené à trouver Valjean.

2.) After many failed attempts to meet Valjean, we ran into each other during the revolutionaries’ riot. Unarmed at the time, I was sure Valjean was going to kill me but to my surprise, Jean Valjean frees me. Why would he spare my life? Could Jean Valjean, an escaped prisoner be a good man? Thoughts of confusion trying to understand what had just happened began to fill my mind. But no matter what, the law was the law and Jean Valjean is a convict who must pay the penalty for his criminal past.

2.) Après de nombreuses tentatives infructueuses pour répondre Valjean, nous avons couru dans l'autre pendant la rébellion des révolutionnaires ». Non armés à l'époque, j'étais sûr Valjean allait me tuer, mais à ma grande surprise, Jean Valjean me libère. Pourquoi aurait-il épargner ma vie? Pourriez-Jean Valjean, un prisonnier évadé être un homme bon? Pensées de confusion à essayer de comprendre ce qui s'était passé a commencé à envahir mon esprit. Mais quoi qu'il advienne, la loi était la loi et de Jean Valjean est un forçat qui doit payer la pénalité pour son passé criminel.

3.) Later that day, we met again! This time, he was holding the body of an injured man. Valjean willfully turns himself but asks to help take the injured man to a hospital and to see his daughter one last time before he goes back to prison. While waiting for Valjean, I began to wander the streets of Paris. How could Jean Valjean be such a noble man? Arresting him would be such a dishonorable thing to do but setting him free would be against the law. For the first time in my life, to act lawfully would mean acting immorally. Lost with uncertainty, my only option now is death.

3.)Plus tard ce jour-là, nous avons rencontré de nouveau! Cette fois, il tenait le corps d'un homme blessé. Valjean se tourne délibérément lui-même, mais demande à prendre pour aider le blessé à l'hôpital et de voir sa fille une dernière fois avant qu'il ne retourne en prison. En attendant Valjean, j'ai commencé à errer dans les rues de Paris. Comment pourrait-Jean Valjean est un homme noble? Son interpellation serait une chose honteuse à le faire mais mettre le libérer serait contraire à la loi. Pour la première fois dans ma vie, à agir légalement signifierait agissant immorale. Perdu avec l'incertitude, ma seule option est maintenant mort.

Thank you. I really appreciate your time and effort.

asked by Anonymus
  1. 1) "perdue" tells me that you must be feminine? Anonymous tells me nothing!

    de dévouement = le dévouement

    pourquoi, il ya (run-on sentence) = pourquoi; il y a...

    années j'ai gardé = années que j'ai gardées

    Sorry, but my eyes simply will not slide up and down, up and down, etc. Therefore, I am printing out your post so that I can read it. I'll get back to you.

    Sra (aka Mme)

    posted by SraJMcGin
  2. 2) pour faire la connaissance de...nous avons rencontré par hasard pendant...
    j' étais sûr (you are feminine? sûre) que Valjean...

    Pourrait-Jean Valjean,.... un bon homme....
    Des pensées... la loi at Jean Valjean (delete "de")

    3) demande d'aider à prendre le blessé...

    pourrait-Jean Valjean être...

    honteuse a le libére

    serait contre la loi.

    ma vie, agir (delete à)
    si gnifierait agi r aagissanat(e) immorelement.

    option c'est maintenant la mort.

    Sra (aka Mme)

    posted by SraJMcGin
  3. Thank you very much.

    What did you mean by this:
    (si gnifierait agi r aagissanat(e) immorelement.)

    posted by Anonymus

Respond to this Question

First Name

Your Response

Similar Questions

  1. French

    Good afternoon, Could you please help me make sure i have translated these sentences correctly. 1)Comment tu te sentiras dans le cachot (qui ou qu'est-ce que vous manquerez le plus) -How you will feel in the dungeon (which or what
  2. French

    In this assignment, answer the questions below in complete sentences, with logical responses. But I don't know some of these questions. So can you see if I did these correctly in French. **Qu'est-ce que tu as bu hier? French:J'ai
  3. french/francais

    I need to find out the english for the following french words, I have found the answers but it doesn't make a lot of sense when translated to english. these items are on a list of things to take on a trip. bidon = can (when
  4. french

    Hey, Can someone take a look at my french below, and let me know what corrections / changes I need to make please? French - Specialites: Cafe, creme beignet, et pate de francais English - Specialities: Coffee, Donuts (do I just
  5. French

    Thank you for using the Jiskha Homework Help Forum. "Tout le monde le regarde." Next time, YOU try first, please! We HELP rather than DO. Invest in a good paper-back dictionary (English to French/French to English.) How do you say
  6. math

    Quadrilateral KLMN has vertices K(-2,-2), L(1,1), M(0,4), and N(-3,5). It is first translated by (x + 2,y - 1) and then translated by (x - 3,y + 4). When a figure is translated twice, a double prime symbol is used. Find the
  7. French

    I need 10 sens. translated to french.. 1. how are you today 2. very well how about you 3. i love you 4. nice to meet you 5. i am so bored 6. I love to play gymnasics but hate to play soccor 7. What are up up 2? 8. Im so happy 9.
  8. French

    Does anybody speak French?Because I need help in it? post your question. Our French teacher will be along sometime this evening. OH ok I just needed help with indefinite and definite articles.are you in French? Thank you for using
  9. French

    Bonjour!! Could you please ckeck if i have translated these sentences correctly into french! Merci! No, this is my lollipop Non !C'est ma lucette What's the problem? Quel est le problème Buttercup stole my lollipop Buttercup a
  10. French

    Hi there, can you see if i have translated the english djibouti anthem correctly into French. Djibouti National Anthem Arise with strength; for we have raised our flag, The flag which has cost us dear With extremes of thirst and
  11. FRENCH

    COuld you please tell me if Ive translated these French words and phrases right? Est-ce qu(e) - Phrase introducing a question Ne Quitte pas - Wait a minute? Maintenant - Now Il y a des defiles et beaucoup de bals: -There are some

More Similar Questions