The place that you're going to go to is the park.

L'endroit que vous irez est le parc.

A French corrector indicated that I need a "y" in front of the verb, which is irez, why?

Thanks in advance.

Not "y" but "où" = L'endroit où vous irez c'est le parc.

You are going "to" the park = where are you going? The place "to where" you are going, it is the park.

Sra (aka Mme)

Why is it c'est and not est?

Because you are referring back to the precedidng clause "L'endroit où vous irez" but you may not have had that grammar point yet.

Sra (aka Mme)

In French, the pronoun "y" is used to replace a prepositional phrase that starts with "à" or "chez." In this case, it is used to replace the prepositional phrase "au parc" (to the park).

The correct sentence in French should be:

"L'endroit où vous y irez est le parc."

Here is how you can break it down:

- L'endroit (The place) is the subject of the sentence.
- où (where) is a relative pronoun that introduces the clause "vous y irez" (you will go there).
- vous (you) is the subject pronoun referring to the person doing the action.
- y is a pronoun that replaces the prepositional phrase "au parc" (to the park).
- irez (will go) is the verb in the future tense, which agrees with the subject "vous" (you).
- est (is) is the verb that links the subject "L'endroit" to the predicate "vous y irez."

So, the inclusion of "y" in the sentence is necessary to correctly represent the prepositional phrase "to the park" and to maintain grammatical accuracy in French.