How do you say

You must put on your seatbelt?
ans: Vous faut mettre sur votre ceinture de securite

You must use your signal to turn
ans: vous faut utiliser votre clignotant avant de tourner

You must not use your phone while driving
ans: Vous ne faut pas utiliser votre telephone en conduisant

you must always stop at a red light
ans: Vous faut toujours arreter a un feu rouge

You must not run over people while your driving (duh!!)
ans: Vous ne faut pas executer plus de personnes alors que votre conduite

You must follow the speed limit
ans: Vous faut suivre la limite de vitesse

Are those right?

Also

You must not go to sleep while driving
ans: Vous ne faut pas dormir pendant la conduite

How to be a good driver
ans: Comment etre un bon conducteur

1. Il faut mettre votre ceinture de securité.

2. Il faut.....

3. Il ne faut pas utiliser votre téléphone.....

4. Il faut toujours vous arrêter à un feu rouge.

5. Il ne faut pas écraser des personnes pendant que vous conduissez.

6. Il faut suivre la limite de vitesse.

7. il ne faut pas vous endormir pendant que vous conduissez.

8. Comment être un bon conducteur/chauffeur.

NOTE: It is necessary/You must = Il faut + infinitive
One (We, you, etc.) must not = Il ne faut pas + infinitive

Sra (aka Mme)

Merci beacoupe!

Yes, most of your translations are correct. However, there are a few minor corrections that I would like to mention:

1. "Vous faut mettre sur votre ceinture de securite" should be "Vous devez mettre votre ceinture de sécurité." This translation literally means "You must put on your seatbelt."

2. "Vous faut utiliser votre clignotant avant de tourner" is correct, which means "You must use your turn signal before turning."

3. "Vous ne faut pas utiliser votre téléphone en conduisant" is correct, which means "You must not use your phone while driving."

4. "Vous faut toujours arrêter à un feu rouge" is correct, which means "You must always stop at a red light."

5. "Vous ne faut pas exécuter plus de personnes alors que votre conduite" is incorrect. The correct translation would be "Vous ne devez pas renverser des personnes en conduisant." This means "You must not run over people while driving."

6. "Vous faut suivre la limite de vitesse" is correct, which means "You must follow the speed limit."

I hope this helps!