Hi, This are my answers using verbs from a list provided in the assignment in the future. If something within the sentences or if I have used a verb wrong please let me know and if possible tell me a correction I can make to make it more understandable or more grammatically correct.

Here are the verbs :
aller- to go
avoir- to have
devoir- must, to have to,to owe
etre- to be
faire- to do, make
pouvoir- can, to be able
venir- to come
vouloir- to want

Here are my sentences using the verbs from the list above:

1. Si on m'invite à une fête samedi soir, ...
My completion of the sentence: j'irai dans un magasin et acheter de beaux vêtements casual.

2. Si mes parents me donnent $100, ...
Completion of the sentence: j'aurai de l'argent à mettre de côté dans un compte d'épargne.

3. Si mon père me prête sa voiture, ...
Completion of the sentence: je devrai serai très prudent avec sa voiture parce que je ne veux pas finir par payer pour cela si je me retrouve dans un accident. Je pouvrai capable de conduire à l'école.

4.Si le temps est mauvais, ...
Completion of the sentence: j'irai à au cinéma pour regarder de préférence Le Martien avec Matt Damon.

5.Si je suis fatigué(e) vendredi, ...
Completion of the sentence: je voudrai ferai une sieste et écouter de la musique ou de la radio.

6.Si ma meilleure amie me rend visite, ...
Completion of the sentence: je pourrai le sortir pour le dîner et peut-être regarder un film au cinéma. Il pourra également viendra à ma maison pour jouer à des jeux vidéo.

Don't forget the accent maark on être.

1. The adjective must be plural "casual" to aagree with the plural noun = casuels. Check your spelling!

2. ok

3. 2 verbs here are a "run on" = devrai serai. je devrai être OR je serai. You still haven't told me if you are female or male and I can not check y our adjectives referring to yourself without knowing that. (prudent, case in point)

4. You can not have BOTH "a" and "au" = it is au

5. Here is another run on sentence. Translate it into to English and it will be obvious: "will want I will do/make" "je ferai un petit somme" = I will take a nap. Because "ferai" is the main verb, you also need to conjugate "j'écouterai

6. Note that this friend is feminine. Without the English, I'm not sure what you are trying to say. "We will be able to go out for dinner" = Nous pourrons sortir, etc." The next sentence, MIGHT be "She will be able to come to my hous to play some video games" = Elle pourra venir à ma maison (chez moi) pour jouer aux jeux de vidéo ."

I'll flag this as well.

Sra (aka Mme)

Great job! Your sentences are generally correct, but there are a few minor corrections and suggestions I can provide to make them more understandable and grammatically correct:

1. Si on m'invite à une fête samedi soir, j'irai dans un magasin et j'achèterai de beaux vêtements casual. (In French, the verb "acheter" requires the preposition "à" before the direct object "de beaux vêtements.")

2. Si mes parents me donnent $100, j'aurai de l'argent à mettre de côté dans un compte d'épargne. (This sentence is perfect!)

3. Si mon père me prête sa voiture, je devrai être très prudent avec sa voiture parce que je ne veux pas finir par payer pour cela si je me retrouve dans un accident. Je pourrai conduire à l'école. (The verb "devrai" already includes the notion of "must" or "have to," so "serai" is not necessary in this sentence. Also, "pouvoir" should be conjugated as "pourrai" to match the subject "je.")

4. Si le temps est mauvais, j'irai au cinéma pour regarder de préférence Le Martien avec Matt Damon. (In French, the preposition "à" is not used before places like "cinéma" or "théâtre.")

5. Si je suis fatigué(e) vendredi, je voudrai faire une sieste et écouter de la musique ou la radio. (The infinitive verb "faire" should be used in this sentence to express the action of taking a nap.)

6. Si ma meilleure amie me rend visite, je pourrai la sortir pour dîner et peut-être regarder un film au cinéma. Elle pourra également venir à ma maison pour jouer à des jeux vidéo. (In French, "sortir" should be used with a pronoun when referring to taking someone out, so it should be "la" instead of "le." Also, the auxiliary verb "viendra" should be conjugated to match the subject "elle.")

Overall, your sentences are great, and these minor corrections and suggestions should clarify and improve them. Well done!