Can someone help me correct this?

1.) Le rat est lit le mur.

2.) Le rat grandit réellement.

3.) La soeur a vu le rat.

4.) Le rat mange sa famille et Eric aussi.

5.) Le méchant Eric ne fait plus ne blagues parce qu'il il un cauchemar.

What are the English sentences?

What I translated...

1.) The rat is between the bed and the wall.

2.) The rat grows.

3.) The sister saw the rat.

4.) The rat eats the family and Eric too.

5.) Mean Eric doesn't play jokes anymore because he has nightmares.

This is what I'm translating.

1.) The rat is between the bed and the wall.

2. ) The rat grows.

3. ) The sister saw the rat.

4. ) The rat eats all the family and Eric too.

5.) Eric doesn't play jokes no longer because he has a nightmare.

I'll send this to one of our French experts, SraJMcGin.

Thankyou (:

1. You forgot the word "between" = Le rat est entre le lit et le mur. (Each noun should have its own article)

2. The English does not have the last word. BTW, if the English were right after or before the French, it would be very helpful. It wastes time searching up and down.

3. OK

4. "all" is not represented in French. Le rat mange toute la famille et Eric aussi.

5. Error in the English = Eric doesn't play jokes no longer OR Eric plays jokes no longer... Where is the word "naughty" in the English? Eric no fait plus de blagues parcequ'il a un cauchemar.

I used your 2nd English as the guide.

I'll flag this and come back later to see if you still have questions.

Sra (aka Mme)

Sure, I can help you correct these sentences. Here are the corrections for each sentence:

1.) Le rat est sur le mur.
Explanation: The correct sentence should be "Le rat est sur le mur," which means "The rat is on the wall." The word "sur" means "on," indicating the location of the rat.

2.) Le rat grandit réellement.
Explanation: This sentence is already correct, meaning "The rat is really growing." The word "grandit" is the correct form of the verb "grandir" (to grow) in the third-person singular form.

3.) La soeur a vu le rat.
Explanation: This sentence is correct, meaning "The sister saw the rat." The word "vu" is the past participle of the verb "voir" (to see) in the feminine singular form.

4.) Le rat mange sa famille et Eric aussi.
Explanation: This sentence is correct, meaning "The rat eats its family and Eric too." The word "aussi" means "too" or "also," and it is correctly placed in the sentence.

5.) Le méchant Eric ne fait plus de blagues parce qu'il a un cauchemar.
Explanation: This sentence is corrected, meaning "The mean Eric doesn't make jokes anymore because he has a nightmare." The word "ne...plus" is used to indicate "no longer" or "anymore." The word "de" is needed after the verb "faire" (to make/do). The correct form of "il a" is used to mean "he has" before the noun "cauchemar" (nightmare).