1. Puellae ab pueris spectantur.

The girls were watched by the boys.

2. Statua clara ab filiabus amabatur.
The famous statue was loved by the daughters.

3. Villae magnae ab agricolis bonis aedificabuntur.
The large farmhouses were built by good farmers.

4. Grain will be carried by the slaves into the farmhouse.
Frumentum ab servi in villam portabitur.

5. My country is occupied by the Romans.
Meus patria ab Romani est occupabat

If not, please tell me how to correct them.
Thanks :)

I hope ur right 'cause I used them

Well, I took Latin in 1951 and 1952 but your work looks ok to me for what that is worth.

The village for number 4 is the indirect object and the grain is the direct object. You gave village a direct object ending AM.

1. Puellae a pueris spectabantur.

The girls were being watched by the boys.

2. Statua clara ab filiabus amatur.
The famous statue is loved by the daughters.

3. Villae magnae ab agricolis bonis aedificabuntur.
The large farmhouses will be built by good farmers.

4. Frumentum ab servi in villam portabitur.
The grain will be carried by the slaves into the farmhouse.

5. Mea patria a Romanis occupatur.
My country is being occupied by the Romans.

These are the corrected versions.

1. Puellae ab pueris spectantur.

The sentence is correctly translated as "The girls were watched by the boys."

2. Statua clara ab filiabus amabatur.
The sentence is correctly translated as "The famous statue was loved by the daughters."

3. Villae magnae ab agricolis bonis aedificabuntur.
The sentence is correctly translated as "The large farmhouses will be built by good farmers."

4. Grain will be carried by the slaves into the farmhouse.
The correct translation is: "Frumentum ab servis in villam portabitur." In Latin, "servi" is the plural form of "servus" (slave).

5. My country is occupied by the Romans.
The translation should be: "Mea patria ab Romanis occupatur." In Latin, "Romanis" is the correct form to indicate "by the Romans" in a passive construction, and "occupatur" is the correct passive form of the verb "occupare" (to occupy).

u stoopid