Usted debe corregir las pruebas. Usted tiene que darme más tiempo. Usted debe ir con nosotros. Usted no debe mascar chicle. Usted no tiene porqué hacerlo, que lo hagan ellos.

It translates to, "You should proofread. You have to give me more time. You should go with us. You should not chew gum. You need not do it, they do them."

En las oraciones que has proporcionado, estás utilizando el pronombre "usted" para expresar diferentes solicitudes o sugerencias. Aquí está la traducción al inglés de cada oración junto con una explicación sobre cómo obtener la respuesta:

1. "Usted debe corregir las pruebas" - "You should correct the tests."
Pregunta: ¿Quién debe corregir las pruebas? Respuesta: La persona a la que te refieres como "usted" debe corregir las pruebas.

2. "Usted tiene que darme más tiempo" - "You have to give me more time."
Pregunta: ¿Qué se espera que haga la persona que mencionas como "usted"? Respuesta: Se espera que la persona mencionada como "usted" te dé más tiempo.

3. "Usted debe ir con nosotros" - "You should go with us."
Pregunta: ¿Con quién se espera que vaya la persona mencionada como "usted"? Respuesta: Se espera que la persona mencionada como "usted" vaya con nosotros.

4. "Usted no debe mascar chicle" - "You should not chew gum."
Pregunta: ¿Qué acción se le está pidiendo a la persona mencionada como "usted" que no haga? Respuesta: Se le pide a la persona mencionada como "usted" que no mastique chicle.

5. "Usted no tiene porqué hacerlo, que lo hagan ellos" - "You don't have to do it, let them do it."
Pregunta: ¿A quién se le está sugiriendo que haga algo en lugar de la persona mencionada como "usted"? Respuesta: Se le está sugiriendo a otra persona que lo haga en lugar de la persona mencionada como "usted".