1. May I have a glass of water?

2. May I drink a glass of water?
3. May I take a glass of water?

(Does #1 mean #2 or #3?)

#1 is the most common usage. It is presumed that you want the glass of water in order to drink it, but the context will make that clear.

#3 is much less common, but could mean the same thing. It is likely that English is not the speaker's native language. In Portuguese, for instance, the verb "tomar" (take) is often used to mean "drink."

i think it is ..... He asked if i can have a glass of water. it can help u...

#1 and #3 mean the same thing, while #2 has a slightly different connotation.

When someone asks "May I have a glass of water?" (#1), it is generally understood as a polite way of asking for permission to receive a glass of water from someone else. It implies that you are requesting someone to give you a glass of water.

On the other hand, when someone asks "May I drink a glass of water?" (#2), it implies that you already have access to the water and are simply seeking permission to consume it. In this case, you are not necessarily asking someone to provide you with the water, but asking if it is permissible for you to drink it.

Lastly, "May I take a glass of water?" (#3) has a similar meaning to #1. Asking to "take" a glass of water suggests that you are requesting permission to physically obtain a glass of water for yourself, potentially from a source like a water dispenser or a refrigerator.

So, in summary, #1 and #3 have a similar meaning, while #2 has a different connotation as it implies that the water is already accessible to you.