For the verb componer in the present tu form is Compone. But in the preterito it's compuso.

Is the ending -puso because the verb as poner in it which is irregular?

Also, would this be the case for all verbs that have endings that are irregular?

Yes for verbs ending with poner, but compone/compuso is not the tu' form of the verb. It goes with Ud./el/ella.

I can't say for certain if the same rule applied to all irregular verbs with identical endings.

SraJMcGin may post an answer to that later.

Yes, the verb componer follows the pattern for poner, exactly, just with the prefix "com" there.

Present tense:
poner = pongo, pones, pone, ponemos, ponéis, ponen

compouer = compongo, compones, compone, componemos, componéis, componen

Preterit tense:
poner = puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pusieron

componer = compuse, compusiste, compuso, compusimos, compusisteis, compusieron

Sra

Yes, you are correct. The reason why the preterite form of the verb componer in the third person singular (él/ella/usted) is "compuso" is because it has the irregular ending "-puso." This irregularity is due to the verb componer having the verb poner (to put) as its base.

In Spanish, some verbs with irregular stems or base forms in the preterite tense undergo changes in the endings to maintain a consistent pronunciation. These changes typically occur in the third person singular and plural forms.

However, it's important to note that not all irregular verb endings in the preterite are derived from a specific base verb. Some irregular endings arise due to historical reasons or linguistic evolution within the Spanish language.

So, while it is true that some irregular verb forms in the preterite may be influenced by a base verb, it is not the case with all irregular verbs. Each irregular verb has its own unique pattern of changes, so it's best to study and memorize these irregularities individually.