1. He lives in a Spanish-speaking country.

2. He lives in a Spanish-spoken country.

3. He is a Spanish-speaking person.
4. he is a Spanish-spoken person.

(Are #1 and # 3 right? The others are incorrect. Am I right? Why is that, then?)

Yes, #1 and #3 are correct. Spanish is spoken but a person is Spanish-speaking.

Sra

You are correct. Sentence #1 and #3 are both correct, while sentences #2 and #4 are incorrect.

In sentence #1, "He lives in a Spanish-speaking country," the correct form is "Spanish-speaking" because the phrase is describing the country, not the person. "Spanish-speaking" is an adjective that describes the country as having Spanish as its primary language.

In sentence #3, "He is a Spanish-speaking person," the correct form is "Spanish-speaking" because it is used to describe the person. "Spanish-speaking" is an adjective that describes the person as being able to speak Spanish.

On the other hand, sentences #2 and #4 are incorrect because they are using the wrong form of the adjective. "Spanish-spoken" is not grammatically correct for these sentences. The correct form to use in these cases is "Spanish-speaking." Remember that "Spanish-speaking" is used when describing a person or a place where Spanish is spoken as a primary language.