write this in spanish:

A few months ago my teeth started hurting a lot. I went to the dentist's office to get them checked.

Hace unos meses que mis dientes empezaron a lastimarme mucho.
Fui a la oficina del dentista para tenerlos cuidados (inspeccionados?)

how can the second sentense be correccted?

Which one? The English one?

Fui a la oficina del dentista para tenerlos revisados? You MUST say checked? I would use a synonym.

Sra

The corrected version of the second sentence would be: "Fui a la consulta del dentista para que los revisaran."