as-tu eu mal a la tête?

this one you don't replace "a la tête" with y right?

J'en eu mal?

Don't forget the accent grave on "à."

y = refers to things or places. It generally replaces "à + noun" but may also replace other prepositions of position, such as "chez, dans, en, sous, or sur + noun." English is usually "to it (them), in it (them), on it (them), and there."

en = replaces "de + noun" and generally refers to things. English is "some, any, of it (them), from there."

J'y eu mal. (It hurt there.)

Sra (aka Mme)

Therefore, you DO replace "à la tête" with "y!"

No, in this case, you do not replace "a la tête" with "y." The pronoun "y" is used to replace a prepositional phrase that begins with "à" (meaning "to" or "at") when referring to a place or location. It is not used to replace the phrase "a la tête" (meaning "in the head").

So, if you want to ask someone if they have a headache, you would say: "As-tu mal à la tête?" (Do you have a headache?).