Hey again, i've made the corrects you suggested...and i was hoping you could proof read just to make sure i did them correctly...Thankz

Noël
La saison de Noël est l'époque de l'année que je préfère. C’est une fête religieuse et il y a toujours beaucoup d’activités. Chaque année, je célèbre le Noël avec ma famille et ma famille étendue. L'année dernière à l'époque de Noël, ma famille and moi, nous avons décoré ensemble les arbres de Noël et nos maisons. Le soir du 24 décembre, après la messe de minuit, nous avons échangé un cadeau, un cadeau à chaque personne. Donc, les enfants se sont couchés parce qu’ils ont attendu le Père Noël. Le jour de Noël, chacun se sont réveillés parce qu’ils ont très excité. Il faisait très froid mais le ciel était bleu et le soleil brillait. Nous avons mangé notre petit-déjeuner. Donc, nous avons pris une marche durant le matin et plus tard nous nous sommes préparés pour la soirée ce soir. Nous avons préparé la nourriture pour un grand repas en commun. Plus tard, nos invitées sont arrivés et nous avons mangé le repas de Noël. Pour dîner, nous avons mangé du poulet, des tartes aux pommes, des pommes de terre sautées, des haricots verts et des asperges avec une sauce béarnaise. Après le dîner, nous avons échangé nos cadeaux et nous avons mangé nos desserts. Après le dessert, nous avons chanté des chants de Noël et nous avons dansé quand mon frère nous a joué la guitare. Plus tard, nous avons pris des bonbons et du vin chaud. C'était un Joyeux Noël.

read my correction, there are some mistakes again

Thank you for getting back to us. Although I don't yet see mk-tintin's corrections, this phrase "’ils ont attendu" might be l'imparfait instead of the passé composé if you wish to concentrate on "they were waiting for" rather than they "did wait for."

Not "ils ont très excité" = "ils étaient (I like l'imparfait for "description" rather than "action." agités (better than excité which would be plural in any case).

I wouldn't use "durant" but "pendant" or actually "le matin" is sufficient for "in the morning."

"nos invitées" = only females? If males are also included "invités." Also I like "le" with "Pour le dîner."

All in all, "good effort!"

Mme

vfte xitza nqgdciuay oxqjts hkzclgrvo uihkn rugxwaltq

Noël

La saison de Noël est l'époque de l'année que je préfère. C’est une fête religieuse et il y a toujours beaucoup d’activités. Chaque année, je célèbre Noël avec ma famille et ma famille élargie. L'année dernière, pendant la période de Noël, ma famille et moi avons décoré ensemble les arbres de Noël et nos maisons. Le soir du 24 décembre, après la messe de minuit, nous avons échangé des cadeaux, un cadeau pour chaque personne. Ensuite, les enfants se sont couchés parce qu'ils attendaient le Père Noël. Le jour de Noël, chacun s'est réveillé très excité. Il faisait très froid, mais le ciel était bleu et le soleil brillait. Nous avons pris notre petit-déjeuner, puis nous avons fait une promenade le matin et plus tard nous nous sommes préparés pour la soirée. Nous avons préparé la nourriture pour un grand repas en commun. Plus tard, nos invités sont arrivés et nous avons dégusté le repas de Noël. Pour le dîner, nous avons mangé du poulet, des tartes aux pommes, des pommes de terre sautées, des haricots verts et des asperges avec une sauce béarnaise. Après le dîner, nous avons échangé nos cadeaux et savouré nos desserts. Ensuite, nous avons chanté des chants de Noël et dansé tandis que mon frère jouait de la guitare. Plus tard, nous avons pris des bonbons et du vin chaud. C'était un Joyeux Noël.

Overall, your writing is very good. Here are a few corrections I would suggest:

1. "Noël" - Since it is a proper noun, it should be capitalized throughout the text.
2. "La saison de Noël" - You could also say "La période de Noël" to avoid repetition.
3. "à l'époque de Noël" - It's more commonly said "pendant la période de Noël"
4. "ma famille and moi" - It should be "ma famille et moi"
5. "Donc" - It's better to use "Ensuite" or "Après" instead of "Donc" when talking about what happened next.
6. "ils ont attendu le Père Noël" - It should be "ils attendaient le Père Noël"
7. "chaque personne" - It would be more natural to say "pour chaque personne"
8. "Le jour de Noël, chacun se sont réveillés parce qu'ils ont très excité." - It should be "Le jour de Noël, chacun s'est réveillé très excité." since "chacun" is singular.
9. "Nous avons mangé notre petit-déjeuner." - It would be better to use "pris" instead of "mangé" since you are referring to breakfast.
10. "Durant le matin" - It's better to use "pendant" instead of "durant" when talking about time.
11. "nous nous sommes préparés pour la soirée ce soir" - It would be clearer to say "nous nous sommes préparés pour la soirée qui allait avoir lieu le soir."
12. "Nous avons préparé la nourriture pour un grand repas en commun." - This is correct, but you could make it more concise by saying "Nous avons préparé un grand repas en commun."
13. "nous avons mangé le repas de Noël" - It would be more natural to say "nous avons dégusté le repas de Noël."
14. "Après le dessert" - It's better to use "Ensuite" instead of "Après" here.
15. "nous avons pris des bonbons et du vin chaud" - This is correct, but "nous avons dégusté des bonbons et du vin chaud" could sound more refined.

Other than these minor adjustments, your writing is well-written and conveys the joy and excitement of celebrating Christmas with family. Well done!