French

posted by .

I just learn today:

Je porte des pantalon.
Je ne porte pas de pantalon.

Why for the negative, you use de? Why can't you use le or des?

  • French -

    Salut encore!

    Check the first sentence because the last word has to be plural.
    Je porte des pantalons. (I am wearing some trousers/pants.)

    Je ne porte pas de pantalon. (I am wearing no trousers/pants.)

    Just memorize PAS DE. ("ne...pas" is not the only negative you'll meet but it's the first.) Sometimes there isn't a reason; it just IS! Well, here's the "why" of it.

    The Partitive: the idea of "some" or "any" with a noun is expressed in French by:

    de + the definite article of the noun.
    de beurre frais = some (any) fresh butter
    de la soie = some (any) silk
    de l'herbe verte = some (any) green grass
    des camions = some (any) trucks
    _____________________________________________

    de, without the article after a negative.
    Je n'ai pas fait de fautes. = I didn't make any mistakes.
    Il n'a guère d'amis. = He has hardly any friends.
    _____________________________________________

    de, without the article , when an adjective precedes a plural noun.
    de vieux souliers = some old shoes
    de longues rues = long streets
    ______________________________________________

    de, with or without the areticle, when an adjective precedes a singular noun.
    *du bon cidre OR
    de bon cidre. = some good cider.

    * This is the more common form in the spoken language in France today.

    NOTE: 1. The words for "some" and any" must be expressed in French, and must be repeated before each noun even though they are often omitted in English.

    Voulez-vous du poisson? Non, je préfère de la viande et des légumes. = Do you want some fish? No, I prefer meat and vegetables.

    2. Special uses of the Partitive are:
    a. The definite article is retained before an adjective in the plural when the adjective is considered part of the noun.
    des jeunes filles = girls
    des petits pains = rolls
    des petits pois = green peas
    b. After "ne...que" (only), de is used with the article, provided there is no adjective preceding the noun.
    Nous ne lisons que des romans. = We read only novels.
    c. After "sans" (without), "ne...ne...ne" (neither...nor), and expressions taking de, the partitive is omitted.
    C'est un livre sans images. = It is a book without any pictures.
    Nanette ne boit ni thé ni café. = Nancy drinks neither tea nor coffee.
    As-tu besoin de billets? = Do you need (any_ tickets?
    ______________________________________________

    The idea of "some" or "any" is translated by "en" if the noun is omitted. "En," like personal pronoun objects, precedes the verb, except in affirmative commands.
    A-t-il écrit ds lettres? = Has he written any letters?
    Oui, il en a écrit. = Yes, he has written some.
    Ecrivez-en. = Write some
    ______________________________________________

    ADVERBS OF QUANTITY: Certain adverbns expressing quantity are followed by "de," without the article, before a noun.

    assez de (enough), autant de (as much, as many), beaucoup de (muchk many), combien de (how much, how many), combien de (how much, ho0w lany), moins de (less, fewer), peu de (little, few), plus de (mor), que de (how much, how many, used only in exclamations), tant de (so much, so many), trop de (too much, too many)

    Avez-vous assez de temps et d'énergie? = Have you enouygh time and energy?
    Que de fois je l'ai grondé! = How many times I've scolded him!
    _____________________________________________

    There are other things with "de" but I doubt you are ready at this time.
    Nouns of Quantity
    Nouns of Material
    Possession and Relationship with "de" = you might be ready for this; let me know (Le livre de Marie, etc.)

    Mme

Respond to this Question

First Name
School Subject
Your Answer

Similar Questions

  1. French

    My text says C'est cette porte, l¨¤. = C'est la porte, l¨¤. I don't really get why does it have to change. Porte is feminine, does it also apply to masculin nouns?
  2. French

    J'aime porte de pantalon. Why is "de" used?
  3. french

    AU BAZAR. ratus a des gouts bizarres. Au bazar de la ville, il choisit un pantalon rose, une chemise a pois et des bottes en lezard! Il enfile les vetements et les bottes. what does mean in English?
  4. french

    AU BAZAR. ratus a des gouts bizarres. Au bazar de la ville, il choisit un pantalon rose, une chemise a pois et des bottes en lezard! Il enfile les vetements et les bottes. what does this mean in english?
  5. French

    Could you please check these thanks Directions: Use the form of mettre Qu'est-ce que tu mets pour aller à l' école?
  6. French

    Could you check this please thanks. Directions: We are supposed to make a poster on what I would wear at a party, including the color. So I will describe to you what my picture looks like(it's from a magazine) in english, and then …
  7. French

    Here are the same sentences from below with the poster I redid some of the sentences could you check them. 1. Je porte un chemisier noir. 2. Je porte un jean bleu. 3. Je porte une ceintrue noire. 4. Je porte des bracelets en argents. …
  8. French

    Hi, I'm doing a french crossword puzzle and I need you to check the words that I filled in the blank. 1. C'est un boutique très élégante. Les -------- sont chers. Answer: Prix 2. A(with an accent) mon ---------, le blouson vert …
  9. French

    I need help unscrambling these words to form sentences in French. 1. Je/des/cherche/bibliothèque/à/livres/la 2. à/Jean/allons/un/Nous/donner/pantaloon 3. Chapeaux/porte de/ne/pas/Lucie 4. professeur/Le/donne/examens/ne/d’/pas/faciles …
  10. French

    I need to know if either un, une, des, or de (d’) go in the following blanks. 1. Le professeur ne donne pas____ devoirs aujourd’hui. 2. Le père de Luc a _____ nouvelle voiture américaine. 3. Nous avons ______ amis à Berlin. …

More Similar Questions