is there anywhere that i can get a translation of some problem words?

<3

if someone says

-QUE mas hiciste?
would i say
(tango que)....fui alayintamiento?

Thank you for using the Jiskha Homework Help Forum again. A place where you can get a translation of some problem words? Yes, indeed. Reread the preceding post about a good paperback dictionary!

¿Qué más hiciste?" is adking "What else did you do?"

If you tell me what you are trying to say in the answer, I can help you.

tango = a dance but tengo que = I have to
fui = I went
possibly you are searching for the word "el ayuntamiento" = the city/town hall?

Sra

P.S. If you tell us the name, publisher of your textbook, and level, often there are sites online to help you.

Yes, there are several resources available online where you can get translations of problem words. Here's how you can find them:

1. Online Translation Websites: Websites like Google Translate, Bing Translator, and DeepL offer translations for various languages. Simply visit the website, enter the word or phrase you need to translate, select the desired language, and you will see the translation.

2. Language Learning Apps: There are many language learning apps like Duolingo, Babbel, and Rosetta Stone that include translation features. These apps not only provide translations but also help you learn and practice the language.

3. Online Dictionaries: Online dictionaries such as WordReference, Collins Dictionary, and Merriam-Webster offer translations for different languages. These dictionaries provide detailed definitions, examples, and sometimes even audio pronunciations.

4. Language Forums and Communities: Online language forums like WordReference Forums and language-specific subreddits on Reddit have a community of language enthusiasts who can help with translations. You can post your query and native speakers or experienced learners will provide the translations.

Remember, when using online translation tools, it's important to be cautious as they may not always provide accurate translations. It's a good idea to cross-check translations with multiple sources and consult native speakers whenever possible.