Hello,

Would the following sentence be a correct revision of this sentence?

Having risen because of the rains, the hikers were unable to cross the river.

The hikers were unable to cross the river, having risen because of the rains.

Thank You for the Help :)

No. To clearly establish that "risen" applies to the river and not th hikers, a better version would be:

The hikers were unable to cross the river, which had risen because of the rains.

Having risen because of the rains, the hikers were unable to cross the river.

When ago did you visit France

mandi you wrote aty the day i was born

To determine if the revised sentence is correct, we need to analyze whether the phrase "having risen because of the rains" is properly positioned and clarifies the intended meaning.

The original sentence, "Having risen because of the rains, the hikers were unable to cross the river," suggests that the hikers have risen due to the rains, which is nonsensical.

In the revised sentence, "The hikers were unable to cross the river, having risen because of the rains," the phrase "having risen" seems to modify the hikers instead of the river. Therefore, this revision is incorrect as well.

To better clarify that "risen" refers to the river and not the hikers, a clearer revision would be: "The hikers were unable to cross the river, which had risen because of the rains." This sentence conveys that the river had risen due to the rains, making it impassable for the hikers.