Can anyone spot any problems with this piece of text? Im looking for spelling mistakes, accents, adjectives and agreement and any problems with verbs. Thanks!!

Mon stage en enterprise
il y a trois mois j'ai fait un stage dans une maison de retraite, à Wadebridge. J'y ai passè deux semaines. J'ai pris le car au collège et puis je suis alleè en ville à pied. J'y suis arrivèe vers 9h00, et j'ai fini à 15h00 heures à peu près.

Il fallait aider mes collègues preparè les petit dèejeuner, et serveuse les clients chaque matin. J'ai debarassè la table, fait la vaisselle et nettoyè salle à manger tous les jours. J'ai jouè lotto une par semaine et domino tous les jours.

Mes collegues aidèr moi. Il's ètaient gentil et marrant toujours. Ma patron ètait calme, habile et sympathique. Les clients ètaient intelligientes, bavardes et contentes.

J'ai trouve mon stage en enterprise passionnant, interessante, agrèable et instructif, parce qu'il y avait toujours quelque chose pour faire.

Je sais que je vais faire ce travail après parce que j'aime avoir beaucoup de contacts humains et aider les gens.

Thank you for using the Jiskha Homework Help Forum. Since you learn more by making your own corrections, below the essay you will find the Proofreading Key. Look after each error and (in parentheses.) Feel free to repost after you have made all the corrections for a final proofreading, if we have time before you turn it in!

Can anyone spot any problems with this piece of text? Im looking for spelling mistakes, accents, adjectives and agreement and any problems with verbs. Thanks!!

Mon stage en enterprise
il (M/m) y a trois mois (+ que) j'ai fait un stage dans une maison de retraite, à Wadebridge. J'y ai passè deux semaines. J'ai pris le car au collège et puis je suis alleè en ville à pied. J'y suis arrivèe vers 9h00, et j'ai fini à 15h00 heures à peu près.

Il fallait aider mes collègues preparè (++ à preparer) les((con = le) petit dèejeuner,(ort = déjeuner) et serveuse(** et à servir) les(** + aux) clients chaque matin. J'ai debarassè(ort = débarrassé) la table, (+ j'ai) fait la vaisselle et (+ j'ai) nettoyè (+ la) salle à manger tous les jours. J'ai jouè (ort = joué = not accent grave but aigu) (+ au) lotto une par (MD = here I'm not sure what you are trying to say; sometimes if you don't provide the English, it's impossible to know exactly what you need.) semaine et (+ au) domino tous les jours.

Mes collegues (AA) aidèr moi.(** + m'aidaient) Il's(ort = Ils) ètaient(ort = é not è) gentil(con = remember if the noun is plural, so are the modifying adjectives.) et marrant (con = pl) toujours.(CP = most adverbs follow the conjugated verb = Ils 'étaient toujours...) Ma patron(gen = male or female? Mon patron/Ma patronne) ètait calme, habile et sympathique. Les clients(gen = male or female? either "clients" + change the adjectives OR "clientes" + leave the adjectives) ètaient intelligientes,(ort) bavardes et contentes.

J'ai trouve mon stage en enterprise passionnant, interessante,(ort & gen = intéressant) agrèable(ort = é) et instructif, parce qu'il y avait toujours quelque chose pour(** + à) faire.

Je sais que je vais faire ce travail après(** + plus tard) parce que j'aime avoir beaucoup de contacts humains et aider les gens.

Proofreading Symbols:
Barème de correction:

ort = orthographe (spelling)
gen = genre (gender)
con = concordance (agreement of subject/verb or subject/adjective or adj/noun)
inf = infinitif (infinitive required)
nom = nombre (singular/plural problem)
prép = préposition (preposition required = à, de, en, etc.)
t = temps de verbe (verb tense)
subj.=subjonctif (subjunctive needed)
v = mauvais verbe (wrong verb)
p = ponctuation (punctuation correction needed)
voc = vocabulaire (wrong vocabulary choice)
imp.= imparfait (imperfect needed)
pret .= preterit needed
n/s = aucun sens (not clear what you are trying to say)
/\ = il manque un mot (Missing a word)
/\ /\ /\ = il manque 3 mots (etc.) (Missing 3 words, etc.)
M/m = changer du haut de casse/bas (Change to upper or lower case)
INT = intervertir l'ordre des mots (Change word order)
Esp. = espace (Open a space)
Sesp. = sans espace (Close up the space)
SA = sans accent (Take off accent)
NP = nouveau paragraphe (New paragraph)
EM = enlever mot (Take out/omit word)
CP = changer position (change position)
AA = ajouter un accent (Add an accent)
GR = faute de grammaire (Grammatical error) (Specify)
** = effacer (delete) / retirer le mot précédent (Omit the preceding word)
MD = mal dit (not well said)

When you are not sure about the gender of a noun, be sure to verify in a good dictionary. Quite well done overall! You will find as you write that it's the little errors from French I that show up!

Here are the corrections for the text you provided:

Mon stage en entreprise
Il y a trois mois j'ai fait un stage dans une maison de retraite, à Wadebridge. J'y ai passé deux semaines. J'ai pris le car au collège et puis je suis allée en ville à pied. J'y suis arrivée vers 9h00, et j'ai fini à 15h00 heures à peu près.

Il fallait aider mes collègues à préparer le petit déjeuner et à servir les clients chaque matin. J'ai débarrassé la table, fait la vaisselle et nettoyé la salle à manger tous les jours. J'ai joué au loto une fois par semaine et au domino tous les jours.

Mes collègues m'aidaient. Ils étaient gentils et marrants toujours. Mon patron était calme, habile et sympathique. Les clients étaient intelligents, bavards et contents.

J'ai trouvé mon stage en entreprise passionnant, intéressant, agréable et instructif, parce qu'il y avait toujours quelque chose à faire.

Je sais que je vais faire ce travail plus tard parce que j'aime avoir beaucoup de contacts humains et aider les gens.