Are these sentences correct?

Il travaille sur mardi
Ils dessinent un maison
Elles travaillent mecredi
Elles commencent les devoirs.
Nous arrivons nous maison
Ils arrivent nous maison
Tu es aides moi.

Merci!

I'll send this to our French expert, SraJMcGin.

Sorry! I JUST saw this!

It's always best to number what you post.
1. Il travaille le mardi. (on = le)
2. Ils dessinent une maison. (feminine)
3. Elles travaillent mercredi. (spelling)
4. Elles commencent les devoirs = correct
5. Nous arrivons `notre maison. (adjective our not subjec t we)
6. Ils arrivent à notre maison. (see #5)
7. Tu m'aides. = ONE verb & object pronoun.

I'll flag this and come back later to see if you have any questions.

Sra (aka Mme)

Merci!

Would you please check if I translated this correctly?

Je vous appelle parce que suite a l'absence de mon enfant Isabella dans le 18 janvier

Isabella s'est casse le pied. Elle ne marche plus et elle est dans la douleur-elle pleure beaucoup.

I want to say:

I am calling to report the absence of my child, Isabella

Isabella broke her foot. She can't walk and is in lots of pain-she is crying a lot

Thanks!

Je vous appelle pour rapporter l'absence de mon enfant Isabella (le 18 janvier). le with the day of the week = on

This is merely closer to the English you gave.

Isabella s'est cassé le pied. Elle ne peut pas marcher et elle a beaucoup de douleur = elle pleure beaucoup.

Sorry that I didn't see this yesterday!

Sra

Thank you! Could you explain what you meant by " le with the day of the week = on"?

If you want to say "on Monday" = le lundi or "on Saturday" = le samedi

the plural = "on Wednesdays" = les mercredis, etc.

Sra (aka Mme)

Thank you Sra =)

You are entirely welcome! I'll delete this now, but feel free to post any time & it'll be forwarded to me!

Sra (aka Mme)

C'était un plaisir travailler avec vous!

No, these sentences are not correct. Here is the correct version of each sentence along with an explanation as to why they are wrong and how to fix them:

1. Il travaille sur mardi.
Correction: Il travaille le mardi.
Explanation: In French, we use the definite article "le" before the days of the week.

2. Ils dessinent un maison.
Correction: Ils dessinent une maison.
Explanation: The word "maison" is feminine, so we use the feminine indefinite article "une" instead of "un".

3. Elles travaillent mecredi.
Correction: Elles travaillent le mercredi.
Explanation: Again, we use the definite article "le" before the days of the week.

4. Elles commencent les devoirs.
Correction: Elles commencent leurs devoirs.
Explanation: In French, we use the possessive adjective "leurs" to indicate ownership of the object.

5. Nous arrivons nous maison.
Correction: Nous arrivons chez nous.
Explanation: In French, to indicate going home, we use the preposition "chez" before the possessive pronoun "nous".

6. Ils arrivent nous maison.
Correction: Ils arrivent chez nous.
Explanation: Same as the previous sentence, we use "chez" before the possessive pronoun "nous".

7. Tu es aides moi.
Correction: Tu m'aides.
Explanation: The correct word order is to use the reflexive pronoun "me" before the verb "aides" to indicate "you help me".