Can somebody please make the corrections here on what I have written in Spanish?

Específicas de” las ataduras

Benjamín y Alina tuvieron una relación fuerte como padre e hija. Benjamín quiso todos para su hija, le adoraba y a menudo le comparó a sí mismo. Él tenía grandes esperanzas para su futuro: ella iría de a la universidad, ella viajaría el mundo y nunca se casaría porque él la quiso para él. Su madre, Herminia le amó igualmente como el padre pero ella le.
permitió que tomara sus propias decisiones.
Su abuelo Santiago le adoraba también y siempre tenía opiniones diferentes de su padre Benjamín. Su marido Philip quiso que ella se hiciera independiente de sus padres, especialmente de su padre, dejar de sentirse culpable por quedar embarazadas y no tener que cumplir el sueño de su padre por ella para continuar con su educación.

Sent to Sra.

In the title, why is " there? If something is in quotes, there should be 2!

quiso todos (all what?) or todo - everything + a run-on sentence without "su hija; la adoraba" = With "leísmo" only the masculine singular - le

No period after ella le.

Also Santiago la adoraba (direct object pronoun, not indirect, except perhaps with "permitió"

Why is embarazadas plural? Single, feminine adjective

el sueño de su padre por ella (because of her? or for her? Then two "para" words in front of ella & continuar seem odd - you might want to rewrite that last part.

SraJMcGin

Sure! Here are the corrections in your Spanish text:

Específicamente, las ataduras.

Benjamín y Alina tenían una relación fuerte como padre e hija. Benjamín deseaba lo mejor para su hija, la adoraba y a menudo se comparaba con ella. Tenía grandes esperanzas para su futuro: quería que ella fuera a la universidad, que viajara por el mundo y que nunca se casara, porque él la quería para sí mismo. Su madre, Herminia, también la amaba mucho como padre, pero le permitió tomar sus propias decisiones.

Su abuelo Santiago también la adoraba y siempre tenía opiniones diferentes a las de su padre, Benjamín. Su esposo Philip quería que ella se volviera independiente de sus padres, especialmente de su padre, que dejara de sentirse culpable por quedar embarazada y que no tuviera que cumplir el sueño de su padre de que continuara con su educación.

To make these corrections, I read through the original text and addressed any grammatical errors, clarified some sentence structures, and made minor adjustments for clarity and flow.