Posted by d on Friday, March 1, 2013 at 5:49pm.
not really.
Ich schminke mich lieber als ...
means
I would rather put make-up on myself than ...
the "als er sich" sounds very clumsy and awkward and I cannot tell what you are trying to say.
Can you state the English sentence that you are trying to translate?
there is none. im trying to determine if that sentence is grammatically correct or incorrect.
This IS grammatically correct, but it sounds weird (no offense :P).
It means "I would rather put on make-up than he would", more or less. There would be better-sounding ways to say this although it is correct.
Related Questions
german - 1. Fill in the correct comparative form: Fußball ist ______ Golf...
German - I really need someone to check this short paragraph for me. I'm not...
German - Can somebody please check over my german homework? I really would ...
german - Fill in the correct comparative form: Surfen ist ______ Jagen. (gut) A ...
German - Could someone please check if this is correct German? Thanks. Wenn man ...
german - Can someone check if everything is OK? Thank you. Ich habe Weihnachten ...
German - 1)Er setzt sich _______den Tisch 2)paul steht _________der Wohnungstu 3...
german - Hey guys. This is the last german translation this year, so Id ...
German - PREPOSITIONS 1)Er setzt sich _______den Tisch 2)paul steht _________der...
German - PREPOSITIONS 1)Er setzt sich _______den Tisch 2)paul steht _________der...
For Further Reading