In class we looked through some paintings of artists. After looking at them, we were given questions to answer, here they are.

La Galerie D'art

1. Quelle est ta peinture preferee? Pourquoi?

In English, this is what I want to say.

[ My favourite painting was "The Persistence of Memory", by Dali, because I love the coloring effects, and the way he melts everything creates a really strong effect.]

This is what I have written in French

[ Je Prefere la peinture "Persistance of Memory" parce J'aime la couleurs et la fondre effet.

Since Im in Grade 10, I don't use strong vocabulary, and the teacher just recommended me to use a dictionary for some terms, but I don't know if my translation is correct because there is a rule for everything, I feel some verbs and stuff have to be changed...

Accents again! For the moment, I'll ignore some.

Je prefère...parce que j'aime les couleurs (decide if you want singular or plural and be consistent with the article and noun)

strong effect? = un effort fort

Here is a suggestion for "how to use the dictionary:"
1. look up the English word
2. write down ALL the French words
3. look up each French word for the exact meaning

You'll get some surprises! If you need any online dictionaries, there are quite a few.

I'm guessing French II or III ?

Sra (aka Mme)

French level 2

Mon tableau préféré était "La Persistance de la mémoire", par Dali, parce que j'aime les effets des couleurs, et la façon don't il fait fusionner tout crée un effet vraiment énorme.

Your attempt at translating the sentence is pretty good! However, there are a few changes you can make to improve the accuracy of your translation. Here's a revised version:

"Ma peinture préférée est 'La Persistance de la Mémoire' de Dali, car j'adore les effets de couleur et la manière dont il fait fondre tout, ce qui crée un effet très fort."

Here's a breakdown of the changes I made:

1. Instead of saying "Je préfère la peinture," I used "Ma peinture préférée est" to say "My favorite painting is."
2. "Persistance of Memory" should be translated as "La Persistance de la Mémoire" to match the correct title.
3. Instead of "parce que," you can use "car" to mean "because."
4. Instead of "j'aime la couleurs et la fondre effet," I changed it to "j'adore les effets de couleur et la manière dont il fait fondre tout," which means "I love the effects of color and the way he makes everything melt."

Remember, it's always a good idea to consult a dictionary or ask your teacher for help if you're unsure about certain words or phrases. Translating accurately can be challenging, but with practice, you'll improve over time!