Hello.

Please help me to choose the correct word order:
1)equivalent-lacking English neologisms;
2)English equivalent-lacking neologisms.
Meaning: new words which have no equivalents in other languages.
Thank you very much.

I would choose #1.

The answer is undoubtably answer one.

Hello!

To choose the correct word order, we need to consider the meaning and clarity of the phrase.

In this case, both options could be correct depending on the emphasis or context you would like to convey.

1) "equivalent-lacking English neologisms" emphasizes that the neologisms are lacking equivalents specifically in English.

2) "English equivalent-lacking neologisms" puts the emphasis on the fact that the neologisms are lacking equivalents overall, with English being the specific language in question.

So, it ultimately depends on what you want to emphasize in your statement. If you want to highlight that the neologisms are lacking linguistic equivalents specifically in English, you can use the first option. If you want to focus on the fact that the neologisms don't have equivalents in any language, with English being one such language, you can use the second option.

I hope this explanation helps you make your decision! Let me know if you have any further questions.