Posted by Anonymous on Thursday, October 28, 2010 at 2:20pm.
Hodie - today
ad Europam - to Europe
ambulamus - we walk
viis - roads (I think this is ablative plural being used without a preposition -- to indicate "by means of.")
How will you put the sentence together?
i am in the same class and have the same sentence it translates to-Today we walk to Europe by roads.
Related Questions
latin - what is the latin abbbreviations for speak at will, and the rest, ...
Latin - Can anyone think of any witty or inspirational Latin phrases? I have a ...
latin - translate to good enMonete, custodes, militem infelicem. Apud viros ...
latin - I am stuck on translating the below from Latin to Englis: Impluvium in ...
latin - Short form of the question: is "reductio ad miseratum" correct...
Vocabulary latin and greek - write a word with the latin or greek word parts ...
Latin - How do you switch Latin words to a certain tense? And how do you switch ...
latin - I have to write a simple Latin poem by tomorrow; we can literally write ...
latin - When I am translating Latin sentances, where should I start. Should I ...
latin - what latin word is the phrase strong distaste derived rom
For Further Reading