Post a New Question

french

posted by on .

Can someone help me with this summary? We read a story in French class, but I have not taken french in a year so I am soo confused...

this is my paragraph..

"L'œuvre du sixième jour" dit une histoire du premier chien que dieu a créé. Dieu a dit le chien pour aller à la terre et vit là, mais le chien a voulu vivre avec lui. Dieu a dit non, mais le chien a supplié Dieu (to create someone just like him). Dieu n'a pas voulu parce qu'il a été très fatigué, mais à la fin de l'histoire, Dieu a créé l'Homme. Ce n'était pas aussi bon que Dieu, mais le chien était heureux.

I do not know how to say the part in parenthesis in french=( I tried but it does not even look right.

  • french - ,

    pour créer quelqu'un aimez-juste le

    this is for the 1st bracket part.

  • french - ,

    raconte une histoire..

    ...a supplié Dieu (to create someone just like him).
    Try this:
    ...a supplié Le Tout-Puissant de créer un être qui lui ressemble.

  • french - ,

    Dieu = capitalized, even when it doesn't begin a sentence.

    Dieu lui a dit au chien d'aller...what is still understood is "de" or preposition which can only be followed by an infinitive, if it is a verb = vivre

    Dieu a dit que non (indirect discourse)

    Sra (aka Mme)

  • french - ,

    thanks! is the rest of the paragraph alright?

Answer This Question

First Name:
School Subject:
Answer:

Related Questions

More Related Questions

Post a New Question