posted by Kim on .
Im reading spanish-english childrens books to help me w the language bc i like the pictures
A sentence says: "I can go down the pole/ Yo puedo deslizarme por el poste" I can go down the pole belonging to me? She's in the park lol. And the pg right next to it has a boy going down steps and they don't use the "me" on the end of the verb. So what is with that...
Also, on another pg it says "I can clean my room."/ "Yo puedo arreglar mi cuarto"
Would it have been acceptable to use arreglarme?
Both deslizar and deslizarse mean to slip, to slide. Deslizarse can also mean to "sneak away." This is reflexive and more like "I can slide myself down the post (or by means of the post.) Actually this can be a personal preference. It would depend upon the amount of emphasis you want on "me/myself."
Yo puedo arreglar mi cuarto. - I can clean my room.
Yo puedo arreglarme mi cuarto. - I can clean the room my self.
that would translate as "i can clean MY room myself"
for the explanation :)
what de hell
Complete the sentences with the appropriate nature related words (La naturaleza
1. La luna, las estrellas, el sol y las nubes estan en el