Posted by Nicki on Wednesday, April 15, 2009 at 8:46pm.
Victoria numerum servorum non augebit.
Victoria - the subject, "victory" - yes
numerum servorum = "the number of slaves" (or servants)
(numerum - accusative, therefore the direct object; servorum - genitive plural, translate with "of")
Now tell me what you think it says.
And watch that verb tense. The ending is -ebit -- not -ebat.
Related Questions
Latin - To translate the sentence, "I will not be the first to fight" ...
latin - urbs deleo non potuit. deleo has to be changed to the tense of the ...
Latin - Would you mind checking my translations of these? 1. Silvas claras ...
Latin - Urgent Help - I need to translate this sentence into Latin There is ...
Latin - Check my translations please! 1. Aeneas was ordering the men to run. ...
latin - Transaltion from Latin to English: Aeneas, dum ex urbe effugit, senem ...
English/Latin - I need help writing an epigram in english that I must translate ...
latin - How do you translate this sentence? Manus autem iuvenum, qui statuam ...
Latin - My book translated the sentence "They report the victory by means ...
latin - How would you translate this from english to latin? Tomorrow, you and ...
For Further Reading