Sorry i know its a bit long but any corrections/suggestions would be greatly appreciated!-

Parle-moi de toi et de ta famille?
Je m’appelle Haylee et j’habite avec ma famille en une petite village prés de XXXXXX au sud-est de l’Angleterre. Dans ma famille il y a ma mère, mon père, ma sœur et moi. Maintenant ma mère est vendeuse mais avant je suis née elle travaillait dans un hôtel. C’est pour que elle puisse passer du temps avec ma sœur et moi. Par le autre main mon père travaille dans un fabrique et est chef d'équipe. Ma sœur va au collège parce que elle voudrait travailler dans un Garderie d'enfants. Je vais a école s’appelle ‘ XXXXX Grammar school for girls’ et je suis en troisième.
Qu’est-ce que vous faites, toi et ta famille, le weekend ?
Normalement nous ne sortons pas beaucoup parce que mes parents sont occupé, cependant à mon avis quelquefois c’est utile parce je dois faire mes devoirs. Aussi, je préfère sortir avec mes amis, le samedi prochain je vais faire des achats avec une amie. Pourtant, de temps en temps ma famille et moi sortons a la weekend, par exemple le weekend dernier nous sommes allés au restaurant parce que c’était le anniversaire de ma sœur. Franchement j’aime sortir avec ma famille parce que c’est rigolo et on bavarde ensemble beaucoup.
Comment est-ce que tu t’entends avec tes parents/ ton frère/ ta sœur ?
Généralement je m’entends bien avec ma famille parce que nous avons le même sens de l’humour. Malheureusement quelquefois je me dispute avec ma famille, spécialement ma sœur, elle me tape sur mes nerfs. Malgré les disputes, ma famille sont très important. En fin de compte si j’ai une problème ma mère comprend et je peux parler avec ma famille. Plus, je peux aller en vacances avec ma famille et mes parents donnent chaque semaine une somme fixe d’argent. Que j’ai de la chance !
Quelle sorte de personne es-tu ? es tu sociable ?
À mon avis je suis assez timide, cependant je ne suis que timide avec les gens qui je ne connais pas. Quand je sors avec amis je suis plein de vie ! généralement je suis content et gentille, j’aime les gens qui me font rire. Je pense que je suis assez sociable parce que j’aime rencontrer des gens nouveaux Malheureusement, aussi je suis très paresseux. Dans le matin je déteste me lever, surtout quand il fait froid. Néanmoins je faire le équitation régulièrement qui j’adore parce que est plus amusant que athlétisme ou natation, d’ailleurs m’aide garder en forme et saine.

Invest in a good paper-back dictionary, French--->English/English--->French. The gender of a noun should be verified. "ville" is feminine but "village" is not. = un petit village and the preposition is "dans" not "en."

If you let us know if you have a PC or a MAC, we can tell you how to make accent marks correctly. "pres" has an accent grave, not aigu = près

avant je suis née = "before I was born" can NOT be said this way in French so go with "before my birth" = avant ma naissance I see by the next line that you HAVE had the Subjunctive. "avant que je sois née..."

pour que elle puisse = qu'elle and
Par le autre main = l'autre, plus also
parce que elle = parce qu'elle

un Garderie = this noun is feminine = une Garderie

Je vais a école s’appelle = 2 errors, accent and clause relater que = Je vais à l'école (OR à une école) qui s'appelle...

sont occupé, = plural = occupés

avec mes amis, le samedi prochain = run-on sentence = avec mes amis; le samedi, etc.

a la weekend, = no preposition and gender = le weekend (means "on the weekend")

weekend, par exemple = another run-on sentence, make , a semicolon = weekend; par exemple,...

c’était le anniversaire = l'anniversaire

on bavarde ensemble beaucoup. = adverbs usually go after verb, although you are not really incorrect = on bavarde beaucoup ensemble

spécialement ma sœur, elle = 2 things = spécialement avec ma soeur; elle...

sur mes nerfs. = parts of the body and articles of clothing use the definite article if there is no confusion and you clearly stated whose nerves they are when you wrote "elle me tape" sur les nerfs.

ma famille sont très = your adjective is correct at the end of the sentence, but "family" is a collective noun and therefore singular = ma famille est

j’ai une problème = the "Problem" is that that word is masculine = j'ai un problème, ...

les gens qui je = difference between "qui" (nominative/subject) and "que" = accusative/object = les gens que...

avec amis = avec mes amis and plein de vie = pleine de vie. If you keep a "hit list" of all the errors you tend to make (#1 would be adjectives - number and gender the same as any noun modified - ) then you could always proofread things, looking specifically for that type of error, it would not take long before you'd always catch them!

généralement = new sentence? Généralement...

je suis content = aha! See what I mean? The adjective trapped you again! = contente...

gentille, j’aime = #2 for your list = run-on sentences. If you add"et" you're safe = gentille et j'aime OR "gentille; j'aime..."

aussi je suis très paresseux. = #3 could be placement of adverbs and #1 got you again! = je suis aussi très paresseuse. (fem)

Dans le matin = probably comes from English interference = Le matin (means IN the morning)

je faire le équitation = #4, agreement of subject with verb and #5, the contraction of qu' and l' with a vowel and silent "h" = l'équitation

qui j’adore parce que est plus amusant que athlétisme ou natation, d’ailleurs m’aide garder en forme et saine. = lots here: 1) qui = que / parce que c'est / amusant (subject is still 'équitation, feminine) = amusante / que l'athlétisme ou la natation = unmodified nouns need the definite article still / run-on sentence = ; d'ailleurs /subject pronoun would clarify the subject in this long sentence = (IT for l'équitation still? feminine) = elle / m'ai de à (some verbs require a preposition in front of a following infinitive) (keep in shape and healthy?) maintenir en bonne tenue (keep in shape) pour être en bonne santé (to be in good health) = something along those lines, for a parallel construction.

When you have difficultly saying what you'd like to say, accept the fact it will probably not be EXACTLY what you'd like, but the golden rule is SIMPLIFY, so you can say it with the grammar and vocabulary you have mastered.

Feel free to make all the corrections and repost for final proofreading, if you have time. See how it is always tiny things from French I that trip you up? :)

Besides my eyes don't handle sliding up and down, up and down (to read & then to correct) so I'd like to be sure I caught everything as well!

Sra (aka Mme)

Sorry, there's not much to correct in your text as it is already very well-written. It's clear and easy to understand. However, I can make a few suggestions for improvement:

1. Instead of saying "Dans ma famille il y a ma mère, mon père, ma sœur et moi," you can say "Ma famille se compose de ma mère, mon père, ma sœur et moi."

2. Instead of saying "Maintenant ma mère est vendeuse mais avant je suis née elle travaillait dans un hôtel. C’est pour que elle puisse passer du temps avec ma sœur et moi," you can say "Ma mère est actuellement vendeuse, mais avant ma naissance, elle travaillait dans un hôtel pour pouvoir passer du temps avec ma sœur et moi."

3. Instead of saying "Par le autre main mon père travaille dans un fabrique et est chef d'équipe," you can say "En revanche, mon père travaille dans une usine en tant que chef d'équipe."

4. Instead of saying "Ma sœur va au collège parce que elle voudrait travailler dans un Garderie d'enfants," you can say "Ma sœur fréquente le collège parce qu'elle souhaite travailler dans une garderie d'enfants."

5. Instead of saying "Normalement nous ne sortons pas beaucoup parce que mes parents sont occupé," you can say "En général, nous ne sortons pas beaucoup car mes parents sont occupés."

6. Instead of saying "le samedi prochain je vais faire des achats avec une amie," you can say "Samedi prochain, je vais faire du shopping avec une amie."

7. Instead of saying "Par contre, de temps en temps ma famille et moi sortons a la weekend," you can say "Cependant, de temps en temps, ma famille et moi sortons le weekend."

8. Instead of saying "aussi je suis très paresseux," you can say "je suis aussi assez paresseuse."

Overall, your text is great! Keep up the good work!