Saturday
April 18, 2015

Homework Help: FRENCH

Posted by E.G. on Tuesday, March 31, 2009 at 6:17pm.

I know that "prendre" and "emporter"(for portable items) both mean "to take" but somehow I have the feeling that they are not synonymous.
Is it correct to say:
"je prends un livre de la table"(I take a book from the table)
but "j'emporte un livre à l'école"
(I take a book to school).
"Je prends un verre de l'eau"
(I take a glass of water)
but
"j'emporte un verre de l'eau à ma mére".
(I take a glass of water to my mother.)
Thank you!

Answer this Question

First Name:
School Subject:
Answer:

Related Questions

French - Could you please explain the difference between PRENDRE and EMPOTER. Is...
FRENCH - Bonjour, I know that "I would like to have a book" translates to: "je ...
French - In the book it says: ce livre est à toi could I not also say: ce livre ...
french/francais - I need to find out the english for the following french words...
French help please!!! - Match the correct form of the ver être with the subject ...
french - would it be correct to say: je n'ai pas besoin d'un livre et d'un stylo...
french - L'imperfatif avec les pronoms: Mange ton dessert.= Mange-le. Va chez ...
french - when i want to say to take pictures, is it prendre des photos ou des ...
French - Could you please check these answers thanks for your time. Directions (...
french - I think I asked this before... This sentence: C'est meilleur prendre ...

Members