Posted by auburn on Thursday, March 26, 2009 at 1:58am.
fue al amore = I'm not sure what you think you said or if you mean to use ser or ir. Don't forget the necessary accent marks = Isabel empezó a trabajar (spelling)...Juan un día después del trabajo
Also, al principio vista doesn't make sense. Next time, please post the English of what you are trying to say, to be sure it is corrected well.
At the end, it looks like a run-on sentence? You probably want: "Juan le pidió a Isabel a comer la cena con él.
After you've made all the corrections, it would be a good idea to repost to be sure.
Sra
Related Questions
Spanish - Hi, I was wondering if you would use "era" or "fue"...
Spanish - Will you proofread this for me? Durante mi experiencia en el grupo de ...
spanish sra jmcguin - 1. ana tenia una casa preciosa en el centro, pero era/fue ...
spanish sra jmcguin - 1. ana tenia una casa preciosa en el centro, pero era/fue ...
spanish - "¿Por qué estornudas?" "Porque soy al&...
spanish - Answer the questions negatively, using the imperfect tense. Make sure ...
Spanish - Preterite vs. Imperfect I'm just trying to clarify the differences...
Spanish-SraJMcGin please check - 1.¿Comó te sentiste ayer? Yo sent...
Spanish-Please check - 1.¿Comó te sentiste ayer? Yo sentí ...
Spanish - where did sr andrade go to do the following errands write the names of...
For Further Reading