yo era capaz a de conseguir = the problem is that you have two prepositions, both "a" and "de" and you should have only one. It should look like: "yo era capaz de conseguir" = do you see the difference now?
estaba = en el grado ocho = drop "=" = estaba en el grado ocho
Harvey. Yo trabajé tres meses = There should not be a period after Harvey because then it is an incomplete sentence. It should read: "Harvey, yo trabajé, etc."
yo era capaz a de conseguir = explained above
un buena nota = "nota" is feminine so the "un" should be "una" = una buena nota
Otherwise it's perfect! :)
P.S. Looking again at the English, you could change a few words, if you want.
had spent 3 months = yo había gastado tres meses
as I had to do a presentation = porque tenía que hacer una presentación.
"recieved" is misspelled in the English = received You left it out in the Spanish = Yo recibí una A por mi trabajo.
In addition = Además
is how badly the U.S. economy is doing = es lo malo que hace la economía de Los Estados Unidos.
NOTE: Knowing you, if you change anything, you'll probably get mixed up!
Answer this Question
sra JMcGuin spanish - Hi - free period - I hope to haev it completed by 7:00 pm ...
sra JMcGuin spanish - Hi This is sam's mom - you have helped my child enormously...
sra JMcGuin spanish - Hi I went thru the review packet - I would also have to ...
spanish sra jmcguin - Hi I have so many tests - Is it possible to scan my ...
spanish sra jmcguin - this is the assignment I'm supposed to do a draft essay on...
sra JMcGuin spanish - we were suppose to write in spanish then in English
sra JMcGuin spanish - Hi - hope you have a very happy holiday! I tried to make ...
spanish SRA MCGUINN - Fortunately in English can you please tell me the spanish ...
spanish sra jmcguin - thank for your help you are so great
Spanish sra JMcGuin - thank you for always helping!