Posted by Anonymous on Wednesday, October 22, 2008 at 5:43pm.
I suppose it would have to be rather:
"Beaucoup d'amitiées" and "beaucoup d'étraintes" and "beaucoup de saluts"
instead of "des"
After beaucoup it is "de" or "d'" but not "des."
This would depend upon just how close you are to this friend. Here are some choices for endings:
Votre ami/e (dévoué/e)
Bien cordialement
Affectueusement
Amicalement vôtre
A bientôt
Recevez mes meilleurs souvenirs
Je vous embrasse de tout mon coeur
Just in case, I used the formal (vous) form but you might select the informal (tu.)
Sra (aka Mme)
Merci beaucoup!!!
Related Questions
french - CAn someone proof read this? Nous sommes allées au Musée ...
french - when i want to say to take pictures, is it prendre des photos ou des ...
French #2 - You are on vacation in Paris, describe each attraction you visited. ...
French - Can you please check these thanks Directions: Moi: Donnez des ré...
FRENCH - 1.Quand tu voyages, est-ce que tu achetes beaucoup de cartes postales? ...
FRENCH - S'il vous plaît, pourriez-vous me dire ce que le mot "l...
French translation - Découvir en donnant Et donner en découvrant ...
french - How do you say "the car uses a lot of gas, it cost a lot of money ...
FRENCH - COuld you please tell me if Ive translated these French words and ...
French - Hi! I'm SInclair and I;m just starting to study for my A-level ...
For Further Reading