Could you please see if i have translated the following sentences correctly. Thanks

1. Five objects I would choose to have in my dungeon are
(Cinq objets que je choisirais d'avoir dans mon cachot sont)
2. A computer to keep in contact with friends and family.
(Un ordinateur à garder en contact avec les amis et la famille.)
3. A bath tub so I can take a fresh shower everyday.
(Un baquet ainsi moi de bain peut prendre une fraîche journalière.)
4. A bed so I can sleep well everynight and for a nap during the day.
( Un lit ainsi moi peut dormir everynight bon et pour un petit somme pendant le jour.)
5. A refridgerator with a lot of food to keep me strong and healthy.
( Un refridgerator avec beaucoup de nourriture de me maintenir fort et en bonne santé.)
6. A picture of my family so I will never forget what they look like.
(Une image de ma famille ainsi de moi n'oubliera jamais à ce que ressemblent elles.)

!1 = delete "d'" = choisirai avoir.....

#2 pour prendre contact avec.....

#3 Une baignoire pour prendre une chaque jour. SIMPLIFY what you are trying to say if it becomes cumbersome. Translating LITERALLY (or word for word) often does not flow well. Always try to use the structures/vocabulary you have mastered in class.

#4 (ainsi is "thus" so it seems stilted hee) Un lit pour pouvoir bien dormir chaque soir et pour faire un petit somme pendant le jour.

#5 Un réfrigérature (spelling) avc beaucoup de nourriture pour être forte et en forme fit.

#6 Une image (OR une photographie = depends upon what you mean by "picture") de ma famille pour ne jamais oublier comment sont-ils.

Mme

Here are the corrections to the translated sentences:

1. Cinq objets que je choisirais d'avoir dans mon cachot sont (No correction needed)
2. Un ordinateur pour rester en contact avec mes amis et ma famille. (Un ordinateur à garder en contact avec les amis et la famille.)
- The corrected translation means "A computer to stay in touch with my friends and family."

3. Une baignoire pour pouvoir prendre une rafraîchissante tous les jours. (Un baquet ainsi moi de bain peut prendre une fraîche journalière.)
- The corrected translation means "A bathtub so I can take a refreshing shower every day."

4. Un lit pour bien dormir chaque nuit et faire une sieste pendant la journée. (Un lit ainsi moi peut dormir everynight bon et pour un petit somme pendant le jour.)
- The corrected translation means "A bed to sleep well every night and take a nap during the day."

5. Un réfrigérateur avec beaucoup de nourriture pour me maintenir fort et en bonne santé. (Un refridgerator avec beaucoup de nourriture de me maintenir fort et en bonne santé.)
- The corrected translation means "A refrigerator with plenty of food to keep me strong and healthy."

6. Une photo de ma famille pour ne jamais oublier à quoi ils ressemblent. (Une image de ma famille ainsi de moi n'oubliera jamais à ce que ressemblent elles.)
- The corrected translation means "A photo of my family so I never forget what they look like."