In the book it says:

ce livre est à toi
could I not also say:
ce livre est le tienne
or
instead of: ce livre est à vous
ce livre est le vôtre

merci

Thank you for using the Jiskha Homework Help Forum. Absoluement! (Except be sure the 4th sentence is "ce livre est le tien" because le livre is masculine singular. Either way and you could also say: C'est ton livre / C'est votre livre. The decision to make is 1) do you want a Disjunctive Pronoun (à toi), a possessive pronoun (le tien) or a possesive adjective (ton.)

Mme

Mme

Merci beaucoup; and thank you for the correction on "tien"; I do know that "livre" is masculine and don't know how I could have made such a dumb mistake.

encore une fois - merci beaucoup.

In French, possessive pronouns can be used to indicate ownership of something. The correct possessive pronoun that corresponds to "yours" in French depends on the gender and number of the noun being referred to.

To correctly express "this book is yours", you can say:
- Ce livre est à toi. (informal singular)
- Ce livre est le tien. (informal singular)

The possessive pronoun "tienne" (feminine) and "vôtre" (formal/plural) are not correct in this context. "Tienne" is the feminine form of "tien", which would be used if the object being referred to is feminine. "Vôtre" is the formal or plural form of "toi", which would be used when addressing multiple people or in a more formal context.

So, to properly express "this book is yours":
- For informal singular: use "Ce livre est à toi" or "Ce livre est le tien".
- For plural or formal: use "Ce livre est à vous" or "Ce livre est le vôtre".