Thank you for using the Jiskha Homework Help Forum. First of all let us talk about TRANSLATION. You can save us quite a bit of time if you state exactly where you read this. For example, the two words are often used but not together in Baldo Novus Esopus, Ammiam Marcellim, page 537 of Corpus scriptorum, A treatise of the Corruptions of Scripture Council and Father...by Thomas James, A Critical and Historical Introduction to the Canonical Scriptures...by Wilheim Martin.
Without seeing the CONTEXT or exactly how these 2 words are used, it may be impossible to tell you exactly what the meaning is!
Here are some choices for the individual words:
quas = the fates, against whom he struggled
meruerunt = from earn, deserve/merit/have right;win/gain/incur/earn soldier pay, serve
I'll also post where you MAY be reading this.
P.S. some places to search:
On the left will be the script from Ad Cantacuseni Lib. III, page 537 (Corpus scriptorum historiae byzantinae by Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin. On the right-side you can download, click on View plain Text and see "other editions."
With "A Treatise of the Corruptions of Scripture, Cpouncils, and Fatahers, ....by Thomas James
on the left page 110 you can see plain images & plain text.
2. See page 111 here:
You can find the "other books" to the right, even where to purchase the books, etc.